ويكيبيديا

    "as empresas estão" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الشركات
        
    as empresas estão agora a começar a ter dias de saúde mental. TED الآن بدأت الشركات تحظى بأيام الصحة العقلية
    as empresas estão a perder o controlo dos seus clientes e dos seus colaboradores. TED الشركات تفقد السيطرة على عملائها وموظفيها.
    Então nós temos os pares que promovem serviços e produtos, E empresas que fazem o que as empresas estão acostumadas a fazer! TED اذاً لدينا الأقران الذين يقدمون الخدمات والمنتج, والشركة التي تفعل الأشياء التي تفعلها الشركات.
    as empresas estão a preencher os espaços que os governos não conseguem. TED الشركات تسد الثغور التي لا تتحمل الحكومة تكلفة سدها.
    Hoje, em muitos países, as empresas estão a exigir novas leis que tornem ilegal fotografar a crueldade contra animais nas explorações agrícolas. TED اليوم، وفي عدة دول، تدعم الشركات قوانين جديدة تشرّع لاقانونية تصوير القسوة ضد الحيوان في مزارعهم.
    Ora bem, porque é que as empresas estão a adotar os estágios de reentrada? TED الآن ، لماذا تحتضن الشركات إدخال برامج التدريب ؟
    E as empresas estão a adotar cada vez mais políticas favoráveis às famílias, não só porque é o que está certo fazer, mas porque é bom para os seus trabalhadores, TED وتتخذُ الشركات على نحو متزايد سياسيات داعمة للأسرة، ليس لأن ذلك ما يجب فعله فقط بل لأن ذلك يصب في مصلحة عمالها.
    Derivado ao encerramento de fábricas, acompanhadas pela falta de trabalhadores as empresas estão em rápido declínio. Open Subtitles وبسبب إغلاق المصانع والشركات ،وما رافقه من خسارة كبيرة في القوى العاملة فإن أرباح الشركات قد انخفضت من جميع الجوانب
    as empresas estão numa corrida para patentear novas tecnologias. Open Subtitles الشركات في تسابق على التكنولوجيا الجديدة.
    Os que nem chegam a ser combates, tipicamente, são aqueles em que o dinheiro está de um lado, as empresas estão todas de um lado e são só milhões de pessoas do outro lado. Open Subtitles ‫فهي عندما يكون المال في جبهة، كلُّ الشركات في جبهة واحدة ‫و لا شيء غير ملايين الناس في الجبهة المقابلة
    (Aplausos) Fomos a bairros escolares onde as empresas estão a abrir caminho em escolas falidas por toda a América. TED تصفيق وذهبنا إلى المناطق التعليمية حيث الشركات الآن هي طريقهم في المدارس التي تعاني من الضيق المالي في جميع أنحاء أمريكا.
    Proporciona a localização e a personalização, proporciona a especialização e todos os aspetos que envolvem uma rede social. E como é que as empresas estão ansiosas para entrar nesse jogo? TED انه يقدم التوطين والتخصيص, والتخصص, و كل هذه الجوانب عن الشبكات الاجتماعية وكيف تكون الشركات متشوقة ومتحمسة لكي تدخل هناك؟
    Então, como é que as empresas estão a promover o ASG para alcançarem resultados sólidos? TED لذا كيف تستفيد الشركات فعلا من ESG للدفع بقوة بنتائج الأعمال؟
    Fiquei a pensar nisso: "Os diretores muitas vezes atribuem a si mesmos "bónus de milhões de dólares, "mesmo quando as empresas estão a perder dinheiro. TED ولقد فكرت بالكلام الذي قاله، "الرؤساء التنفيذيون يدفع لهم الملايين في العلاوات، حتى إذا الشركات كانت تخسر المال.
    as empresas estão falidas. Não há ninguém para tratar da limpeza. Open Subtitles الشركات أفلست ولا يوجد من يقوم بالتنظيف
    as empresas estão a perder o controlo. TED الشركات تفـقـد السيطرة
    E na Noruega, onde os homens têm uma licença de paternidade automática de três meses, que é perdida caso decidam não a usufruir, um alto funcionário do governo disse-me que as empresas estão a começar a considerar potenciais empregados do sexo masculino e a desconfiar se estes não tiverem usufruído da sua licença quando tiveram filhos. TED و في النرويج, حيث الرجال لديهم إجازة ابوة تلقائية لمدة ثلاثة اشهر لكنهم يخسرونها إذا لم ياخذوها مسؤول رفيع اخبرني ان الشركات بدأت بالنظر إلى الموظفين المرتقبين الذكور وتقطيب جبينهم إذا لم يأخذوا إجازة المغادرة عندما رزقوا بابناء
    Eu penso que estamos a entrar numa fase em que as empresas estão a começar a aperceber-se que isso é insustentável, e estão a começar a ver a reação negativa que chega das pessoas, dos utilizadores, dos cidadãos, mas também dos governos que estão a começar a dizer: "Isto não pode ser." TED حالياً، أعتقد أننا ندخل مرحلة حيث تبدأ الشركات في إدراك أن هذا لم يعد محتملاً، ويبدأون في رؤية الصد القادم من الأفراد والمستخدمين والمواطنين، لكن أيضاً الحكومات بدأت تقول: "هذا ليس ممكناً."
    as empresas estão sob a influência inevitável das forças do mercado — como o preço flutuante dos materiais, as mudanças na tecnologia da produção, e os custos variáveis da mão de obra. TED الشركات تقع تحت تأثير قوي السوق التي لا يمكن تجنبها- مثل تأرجح أسعار المواد الخام، والتغييرات في تكنولوجيا الإنتاج، وتغيير تكاليف العمالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد