ويكيبيديا

    "as evidências" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأدلة
        
    • الأدلّة
        
    • الدلائل
        
    • الدليل
        
    • العينة
        
    • أن البرهان
        
    Acho que abandonou o carro e eliminou todas as evidências. Open Subtitles أعتقدُ أنه إستغنى عن هذه السيارة وتخلص من الأدلة
    Todas as evidências foram minuciosamente revistas pelos analistas do Departamento de Defesa. Open Subtitles وقد استعرض كل الأدلة بدقة من قبل كبار المحللين وزارة الدفاع.
    Acho que as evidências mostram o meu amor por ti. Open Subtitles أود القول أنّ كل الأدلة تشير إلى محبتي لك.
    Encontramos a Caixa com as evidências. no lado sudoeste do teto. Open Subtitles لقد وجدنا صندوق الأدلّة على الجانب الجنوبي الغربي من السقف.
    Todas as evidências sugerem que as máquinas clinicamente sustentam essas pessoas. Open Subtitles كل الدلائل تشير الي تزويد هذه الالات لهؤلاء الناس اليا
    Quando for para negar, nega sempre. Nega até contra as evidências. Open Subtitles يجب أن تنكري كلَ شيء، حتَى في حالة وجود الدليل
    Para perceber as evidências para a energia escura, temos de discutir algo a que o Stephen Hawking aludiu numa sessão anterior. TED لفهم الأدلة على وجود الطاقة المظلمة ، علينا مناقشة شئ ما شرحه ستيفن هوكينج في المناقشة السابقة.
    Como se sabe, Sr. Vole, o sangue é mais forte que as evidências. Open Subtitles اٍنه معروف يا مستر فول أن الدم أثقل من الأدلة
    Por outro lado, se destruirmos todas as evidências que temos, - podemos ficar calados... - Isso! Open Subtitles من ناحية أخرى , ندمّر كل الأدلة وسنغلق أفواهنا
    É só seguir as evidências até que a verdade bata em ti. Open Subtitles أنت تستمر في المفاضلة بين الأدلة إلى أن تصل للحقيقة
    Escuta, se o Bruton não é o assassino, todas as evidências vão contra ti. Open Subtitles أنظر ، إن لم يكن بروتون هو القاتل كل الأدلة تشير إليك
    as evidências sugerem que esta mulher da idade do... gelo estava sozinha quando ela caiu numa fenda. Open Subtitles كانت أنثى العصر الجليدي هذه وحدها حين سقطت في صدع كما تشير الأدلة
    Essencialmente, bloquearam a cena do crime e destruíram todas as evidências. Open Subtitles نهايةً، أحيط وعزل مسرح الجريمة ثم دمرت كل الأدلة
    Tu passaste pela carreira de tiro antes de vires com as evidências? Open Subtitles هل توقفت عند مدى الرماية قبل إيصال الأدلة ؟
    Todas as evidências antigas foram descartadas com o veredito. Open Subtitles كل الأدلة القديمة تم التخلص منها بعد حكم المحكمة
    Ou os ditos das nossas paixões... eles não podem alterar os factos e as evidências. Open Subtitles أو بالأصح إلى عواطفنا إنها لا تستطيع تغير الحقائق و الأدلة
    as evidências mostram que estava fazendo sexo oral nele. Open Subtitles الأدلة أظهرت لنا أنها كانت تمارس الجنس الفموي معه
    Quando as evidências chegam, qualquer contato físico pode dificultar a coleta de digitais. Open Subtitles عندما تصل الأدلّة أي إتصال طبيعي بها يجعل من الصعب رفع البصمات
    Quando as evidências chegam, qualquer contato físico pode dificultar a coleta de digitais. Open Subtitles عندما تصل الأدلّة أي إتصال طبيعي بها يجعل من الصعب رفع البصمات
    Todas as evidências sugeriam que este cancro do diabo era espalhado por um vírus. TED كل الدلائل ﺍﻓﺘﺮﺿﺖ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺳﺮﻃﺎﻥ ﺍﻟﻌﻔﺎﺭﻳﺖ ﺑﻔﻌﻞ ﻓﻴﺮﻭﺱ
    CR: Primeiro que tudo, as evidências para os altos níveis de violência na Pré-História são muito discutíveis. TED كريستوفر: حسنا, قبل كل شيء الدليل للمستويات العالية للعنف في عصر ما قبل التاريخ هو قابل للنقاش جدا.
    A questão mais interessante é o que acontece quando mostramos exatamente a mesma coisa, e podemos garantir que é a mesma coisa pois temos um compartimento secreto e tiramos as bolas de lá. Mas, desta vez, vamos mudar a população aparente a partir da qual foram obtidas as evidências . TED السؤال المهم حقاً هو ما الذي يحدث عندما نري الرضع نفس الشيء، ويمكننا التأكيد على أنه نفس الشيء لأنه لدينا حجرة سرية والحقيقة أننا نأخذ الكرات من هناك، لكن هذه المرة، كل ما تغير هو عموم السكان الذي أخذت منه العينة.
    Mas as evidências são muito claras de que os humanos não precisam de comer muita proteína e, quando o fazem, isso resulta em muitos problemas de saúde. Open Subtitles إلّا أن البرهان واضح جداً على أن البشر لا يحتاجون لتناول الكثير من البروتين، وعندما يتناولونه بكثرة يتعرّضون إلى متاعب صحيّة جمّة نتيجة لذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد