ويكيبيديا

    "as experiências" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تجارب
        
    • التجارب
        
    • تجاربه
        
    • التجربة
        
    • تجاربها
        
    • خبرات
        
    • تجاربهم
        
    • بتجاربه
        
    Mas é óbvio que as experiências alucinatórias estão muito mais ligadas à perceção vulgar do que julgávamos. TED ولكن أصبح واضحًأ أن تجارب الهلوسة مرتبطة ارتباطًا وثيقًا بالإدراك الحسي أكثر مما كنا نعتقد.
    E comecei a desejar ouvir as experiências de outras pessoas porque tinha inveja que houvesse tantas outras vidas que eu nunca poderia viver, e queria ouvir tudo o que estava a perder. TED وأصبحت أتلهّف لسماع تجارب الآخرين؛ لأنني شعرت بالغيرة من وجود حيوات كاملة لن أعيشها أبدًا. وأردت أن أعرف كل ما يفوتني.
    Eu acho que só temos de olhar para as experiências da natureza. TED أعتقد أن علينا النظر إلى تجارب الطبيعة.
    as experiências tinham que estar erradas, e estavam mesmo. TED وكانت التجارب لتكون على خطأ، وقد كانت خطأ.
    Mas as experiências nem sempre eram controladas, e aconteciam desastres. TED ولكن لم تتم السيطرة على التجارب دومًا، وحدثت الكوارث.
    Estávamos finalmente prontos para começar as experiências em animais. TED حسنًا، الآن أصبحنا جاهزين لبدء التجارب على الحيوانات.
    Mas os cientistas devem certamente ser cautelosos com as experiências que criem condições sem precedentes no mundo natural. TED ولكن بكل تأكيد يجب على العلماء أخذ الخيطة والحذر حول تجارب قد تولد حالات غير مسبوقة في العالم الطبيعي.
    as experiências mais primordiais do público, fundem-se com as histórias dos filmes. TED واندمجت أكثر تجارب المتفرجين بدائيةً، مع حِكايات الأفلام.
    Todos os cérebros são diferentes, o que explica porque é que as experiências de traumatismos varia tanto. TED كل دماغ مختلف، مما يفسر تجارب الناس عند الارتجاج تختلف على نطاق واسع جدًا.
    as experiências da guerra põem as crianças num grande risco de desenvolvimento de problemas emotivos e comportamentais. TED تركت تجارب الحرب الأطفال في مستوى عالٍ من خطر تطور المشاكل العاطفية والسلوكية.
    Há uma última coisa para a qual eu quero chamar atenção. as experiências do corpo por dentro são muito diferentes das experiências do mundo exterior. TED هناك شئٌ أخير أريد أن أصرف انتباهكم إليه، هو أن هذه التجارب عن الجسد من الداخل تختلف تماماً عن تجارب العالم من حولنا.
    E que tal darmos um passo atrás e focarmo-nos em tentar mudar as experiências das crianças? TED إذاً ماذا عن أخد خطوة للوراء والتركيز على تغيير تجارب الأطفال؟
    Acho que poderia expressar todas as experiências ruins que tive e todo sofrimento que senti dentro de mim. Open Subtitles أظنأننيأستطيعأنأعبر .. عن كل التجارب السيئة التي عشتها وعن كل المعاناة التي أشعر بها فى داخلي
    Està aberto a todas as experiências sexuais. É evoluído. Open Subtitles وهو مفتوح لجميع التجارب الجنسية . وتطورت انه.
    Porque na Silver Line, queremos celebrar as vidas maravilhosas das pessoas idosas e todas as experiências que elas partilham. TED لأنه على الخط الفضي، نحن نريد أن نثمن الحياة الرائعة لكبار السن وجميع التجارب التي يجلبونها
    é refletir sobre as experiências que tivemos que nos torna sábios e isso ajuda-nos a tornarmo-nos completos, traz sabedoria e autenticidade. TED انه ينعكس على التجارب التي خضناها التي تجعلنا حكماء والتي تساعدنا لكي نصبح " كُليين " ونجلب الحكمة والأصالة
    Mas algo que o público ignora é que, de facto, as experiências continuam a melhorar e, consequentemente, tendem a tornar-se mais rápidas. TED و لكن هناك شيء لا يستطيع عامة الناس تقديره في الحقيقة ، ان التجارب في تحسن مستمر و عليه ، فقد اصبحت اسرع
    Precisamos de publicar todas as experiências em seres humanos, incluindo as mais antigas, para todas as drogas que utilizamos atualmente. É preciso dizer a toda a gente que conhecemos: "Isto é um problema e ainda não foi resolvido". TED علينا أن نقوم بنشر كل التجارب المجراة على البشر، حتى التجارب القديمة لكل العقاقير المستخدمة في الوقت الحالي، و عليك أن تخبر كلّ الأشخاص الذين تعرفهم أنّ هذا مشكل وأنّه لم يتمّ حلّه بعد.
    Devíamos estar agradecidos ao Victor por ter abandonado as experiências. Open Subtitles يجب علينا أن نكون ممتنين لفيكتور لتركه تجاربه
    Ele conhecia as experiências de Galileu para procurar determinar se a luz tem velocidade. TED وكان على ذراية بتجارب غاليليو في محاولته لإثبات إذا ماكان للضوء سرعة أم لا. فغاليلو قام بتلك التجربة الجميلة
    Portanto, os pinguins também aprendem com as experiências anteriores. TED فالبطاريق أيضًا تتعلم من تجاربها السابقة
    Podemos ir buscar as experiências do séc. XXI aplicando as tecnologias da robótica a este problema. TED يمكن جلب خبرات القرن الواحد والعشرين من خلال تطبيق تقنيات الروبوت على هذه المشكلة.
    - acelera as experiências deles. Open Subtitles لم يدم الأمر لفترة طويلة جداُ التسريع من تجاربهم
    Três anos depois, ele tinha reunido gás de hélio suficiente para iniciar as experiências, a tartaruga começava a ganhar vantagem sobre a lebre. Open Subtitles فبعد ثلاثة أعوام، كدّس غاز هيليوم كافياً للشروع بتجاربه. بدأت السلحفاة بتخطي الأرنب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد