ويكيبيديا

    "as figuras" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الشخصيات
        
    • الأشكال
        
    Nessa altura, as acusações estavam a começar a espalhar-se para fora de Salem, a comunidades vizinhas, e até as figuras mais poderosas podiam ser visadas. TED في هذه الأثناء، انتشرت الاتهامات لتطال مجتمعات مجاورة متجاوزة ساليم، واستهدفت حتى الشخصيات الأقوى.
    Temos de procurar meios de gerar descobertas fortuitas, de generalizar a tradução, de encontrar formas de acarinhar e celebrar as figuras de ponte. TED وعلينا أن ننظر لطرق لابتكار المتفرد، لجعل الترجمة شائعة، وعلينا أن نجد طرقا لنتقبل ونحتفي بهؤلاء الشخصيات المجسرة.
    Desde quando as figuras públicas podem ser satirizadas? Open Subtitles منذ متى أصبحت الشخصيات العامة مشروعاً للسخرية؟
    Ela reconheceu as figuras na parede e sabia que os mortos. Open Subtitles لقد تعرفت علي الأشكال التي علي الحوائط و كانت تعرف الشخص الميت
    Sabe como são os jovens, são sempre levados pela última maluquice, como feixos ou as figuras de madeira num palito que dançam no nosso colo. Open Subtitles .. إلى الصيحة الأخيرة مثل السحّابات أو تلك الأشكال الخشبية على قضيب التي ترقص على ركبتيك
    Sem régua, copiem as figuras. Open Subtitles وبدون استخدام المسطرة انسخوا الأشكال
    - Você sem dúvida sabe, que as figuras políticas costumam usar as suas posições de poder para contornar as normas convencionais e envolverem-se em casos extraconjugais. Open Subtitles كما تعلمين بلا شك الشخصيات السياسية غالبا ما تستخدم مواقفها من السلطة للتحايل على الأعراف التقليدية
    "Falam sobre as figuras de ação "e as pequenas conquistas ou medalhas de mérito, "ou o que quer que ganhem. TED ويتحدثون دوماً عن الشخصيات والابطال في العاب الكمبيوتر وعن انجازاتهم في الالعاب ورصيدهم فيها او عن الانتصارات التي حققوها
    Nem a sabedoria dos monges nem as figuras, supostamente sábias, destas histórias podem resolvê-los. TED لا حكمة الرهبان الممارسين الذين كانوا قبلنا، ولا الشخصيات التي من المفترض أن تكون حكيمةً في هذه القصص بإمكانها أن تحلها لك.
    Tornou-se um lugar-comum as figuras públicas dizerem que os jovens precisam apenas de um pouco mais de resiliência face a estas pressões novas e sem precedentes. TED أصبح من المألوف أن تقول الشخصيات العامة أن الشباب يحتاجون فقط للقليل من المرونة أكثر لمواجهة هذه الضغوط الجديدة والمستحدثة
    Quando criticam as figuras públicas, elas sofrem angústias emocionais. Open Subtitles من الواضح، أنه عندما ينتقد ...الناس الشخصيات العامّة فإنهم سيواجهون ضِيقاً عاطفياً
    Todas as figuras. Open Subtitles جميع الشخصيات البارزة
    E depois de seres apanhada, ela sabia que as figuras de topo viriam cá para a tua acusação, e vieram. Open Subtitles ثم بمجرد القبض عليك، علمت (ميراندا) بوفود كبار الشخصيات للمدينة لأجل جلسة مُحاكمتك والتي تمت بالفعل
    as figuras espectrais não costumam deixar impressões digitais. Open Subtitles الأشكال الطيفية, لا تترك بصمات, (كاسبر) لم يتركها أبدا.
    É dela. Julie, viu as figuras que ele pintou? Open Subtitles جولي), هل رأيتي الأشكال التي رسمها ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد