ويكيبيديا

    "as fontes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المصادر
        
    • مصادر
        
    • الخطوط
        
    • مصادره
        
    • مصادري
        
    • مصادرنا
        
    • مصادرها
        
    • مصادرك
        
    Quando as fontes que se reabastecem mais depressa não satisfazem a procura, começamos a ir buscar as reservas finitas subterrâneas. TED وحين لاتستطيع المصادر التي تتجدد بشكل أسرع ان تلبي الاحتياجات نبدأ في ضخها من مخزوننا التحت أرضي المحدود.
    as fontes dizem que a carreira do chefe político terminou e que uma longa pena de prisão está iminente. Open Subtitles وتقول المصادر ان سيرة عمل الزعيم السياسي قد انتهت وتنتظر فترة طويلة في السجن في المستقبل القريب
    as fontes falam de uma incursão não autorizada dos Estados Unidos. Open Subtitles هناك مصادر تسمي ما حدث هجوماً غير مرخّص لقوات أمريكية
    Escrevi um artigo que identifica todas as fontes de água em Five Points, em risco de contaminação. Open Subtitles أنا قد كتبت المسالك التي تحدد جميع مصادر المياه ضمن فايف بوينتس التي بخطر التلوث
    Escrevemos uma rotina de compressão que reduz o tamanho de todas as fontes em uma ordem de grandeza TED لقد كتبنا روتين ضغط ليقلل حجم جميع الخطوط حسب أهميتها.
    Mas verificamos as fontes, não dá em nada. Open Subtitles ولكننا فحصنا مصادره مرتين، ولا أثر تعقب
    Segundo as fontes, o primeiro bombista era um fiel desta paróquia. Open Subtitles أعلمتني مصادري أنّ الانتحاريّ الأوّل كان يُقدّس هنا.
    E todas as fontes indicam que Blake, solteiro e sem crianças, não deixou testamento. Open Subtitles وتدل مصادرنا على ان بليك الذى كان أعزب و لم يكن لديه أولاد .. لم يترك وصية
    Não. Talvez as fontes dela não fossem tão sólidas assim. Open Subtitles لا ، ربما مصادرها لم تكن قويه مثلما قالت
    Agora está a trabalhar com as fontes de sete radares. Open Subtitles الآن انها تعمل الخروج من جميع المصادر الرادار 7.
    Ambas as fontes de informação trazem informação importante. TED كِلا هذه المصادر من المعلومات تحمل معلومات هامة.
    Quando essas crenças envolvem informações exteriores, a questão muitas vezes reduz-se a quais as fontes e autoridades em que as pessoas confiam. TED حين تتضمن تلك المعتقدات معلوماتٍ خارجية، فإن القضية تتقلص لتركز على المصادر والسلطات التي يثق بها الناس.
    Da mesma forma, é difícil ver as fontes astrológicas, por causa da atmosfera, que está sempre em movimento. TED و بشكل مشابه جداً بنفس الطريقة، انه لمن الصعب جداً رؤية المصادر الفلكية، بسبب الغلاف الجوي الذي يترك بشكل دائم
    as fontes dizem que o incêndio pode estar relacionado com a Irmandade dos Trabalhadores Petrolíferos que esta manhã cedo romperam as negociações. Open Subtitles المصادر تقول أن الحريق قد يكون مرتبطاً 00: 08: 21,901
    Temos que verificar as fontes de uso desse dinheiro e restringir os excessos das nossas organizações religiosas. TED علينا التحقق من مصادر استخدام هذه الأموال وضبط التجاوزات من قبل مؤسـساتنا الدينية.
    Durante as horas em que estamos acordados, as nossas células estão ocupadas em utilizar as fontes de energia do dia que se decompõem em diversos subprodutos, incluindo a adenosina. TED أثناء اليقظة تنشغل الخلايا باستهلاك مصادر الطاقة خلال النهار ما ينجم عنه مركبات ثانوية متعددة ومنها الأدينوزين.
    Embora seja verdade que o nosso planeta não está a perder água, estamos a esgotar as fontes de água de que dependemos a um ritmo insustentável. TED صحيح أن الماء لاينفد من كوكبنا لكننا نستنفد مصادر المياه التي نعتمد عليها بشكل غير مستدام.
    À medida que as fontes primárias de alimentos se esgotam, a pesca vai mais fundo nos oceanos e traz mais essas fontes de proteínas. TED لأن مصادر الغذاء الأساسية نضبت، الصيد الجائر يذهب في أعماق المحيطات ويجلب المزيد من مثل مصادر البروتين هذه.
    Até essa altura, todas as fontes no ecrã tinham sido adaptadas a partir das fontes para impressão já existentes. TED إلحاقًا لهذه النقطة، جميع الخطوط على الشاشة قد تم تكييفها من قائمة سابقة من خطوط الطباعة.
    Lamento, mas as fontes não são propriamente um assunto urgente, neste momento. Open Subtitles أرجو المعذرة، ولكن أشكال الخطوط ليست مُشكلة طارئة أبداً
    Era um bom repórter até se tornar descuidado com as fontes dele. Open Subtitles حتى بدأ بالاقتراب من مصادره بشدة
    Se não protejo as fontes, elas não trazem informação. Open Subtitles إذا لم أحمي مصادري, فلن يشاركوني بمعلوماتهم
    Antes de ler os relatórios, quero saber as fontes e a sua credibilidade. Open Subtitles قبل قرائتى لتلك التقراير اريد توثيقا من مصادرنا اعذرونى
    A questão é se o Hardison adivinhou bem as fontes dela. Open Subtitles السؤال هو اذا كان هارديسون خمّن مصادرها بشكل صحيح ؟
    É a tua oportunidade de abandonar as fontes duvidosas, os ""ex"" gananciosos, e praticar direito a sério. Open Subtitles هذه هي فرصتك لتنحي جانبا مصادرك المشبوهة ومطلقاتك الشرهات وصفقات الأزقة وتقوم بعمل محاماة حقيقي لمرة واحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد