Quando as fontes que se reabastecem mais depressa não satisfazem a procura, começamos a ir buscar as reservas finitas subterrâneas. | TED | وحين لاتستطيع المصادر التي تتجدد بشكل أسرع ان تلبي الاحتياجات نبدأ في ضخها من مخزوننا التحت أرضي المحدود. |
as fontes dizem que a carreira do chefe político terminou e que uma longa pena de prisão está iminente. | Open Subtitles | وتقول المصادر ان سيرة عمل الزعيم السياسي قد انتهت وتنتظر فترة طويلة في السجن في المستقبل القريب |
as fontes falam de uma incursão não autorizada dos Estados Unidos. | Open Subtitles | هناك مصادر تسمي ما حدث هجوماً غير مرخّص لقوات أمريكية |
Escrevi um artigo que identifica todas as fontes de água em Five Points, em risco de contaminação. | Open Subtitles | أنا قد كتبت المسالك التي تحدد جميع مصادر المياه ضمن فايف بوينتس التي بخطر التلوث |
Escrevemos uma rotina de compressão que reduz o tamanho de todas as fontes em uma ordem de grandeza | TED | لقد كتبنا روتين ضغط ليقلل حجم جميع الخطوط حسب أهميتها. |
Mas verificamos as fontes, não dá em nada. | Open Subtitles | ولكننا فحصنا مصادره مرتين، ولا أثر تعقب |
Segundo as fontes, o primeiro bombista era um fiel desta paróquia. | Open Subtitles | أعلمتني مصادري أنّ الانتحاريّ الأوّل كان يُقدّس هنا. |
E todas as fontes indicam que Blake, solteiro e sem crianças, não deixou testamento. | Open Subtitles | وتدل مصادرنا على ان بليك الذى كان أعزب و لم يكن لديه أولاد .. لم يترك وصية |
Não. Talvez as fontes dela não fossem tão sólidas assim. | Open Subtitles | لا ، ربما مصادرها لم تكن قويه مثلما قالت |
Agora está a trabalhar com as fontes de sete radares. | Open Subtitles | الآن انها تعمل الخروج من جميع المصادر الرادار 7. |
Ambas as fontes de informação trazem informação importante. | TED | كِلا هذه المصادر من المعلومات تحمل معلومات هامة. |
Quando essas crenças envolvem informações exteriores, a questão muitas vezes reduz-se a quais as fontes e autoridades em que as pessoas confiam. | TED | حين تتضمن تلك المعتقدات معلوماتٍ خارجية، فإن القضية تتقلص لتركز على المصادر والسلطات التي يثق بها الناس. |
Da mesma forma, é difícil ver as fontes astrológicas, por causa da atmosfera, que está sempre em movimento. | TED | و بشكل مشابه جداً بنفس الطريقة، انه لمن الصعب جداً رؤية المصادر الفلكية، بسبب الغلاف الجوي الذي يترك بشكل دائم |
as fontes dizem que o incêndio pode estar relacionado com a Irmandade dos Trabalhadores Petrolíferos que esta manhã cedo romperam as negociações. | Open Subtitles | المصادر تقول أن الحريق قد يكون مرتبطاً 00: 08: 21,901 |
Temos que verificar as fontes de uso desse dinheiro e restringir os excessos das nossas organizações religiosas. | TED | علينا التحقق من مصادر استخدام هذه الأموال وضبط التجاوزات من قبل مؤسـساتنا الدينية. |
Durante as horas em que estamos acordados, as nossas células estão ocupadas em utilizar as fontes de energia do dia que se decompõem em diversos subprodutos, incluindo a adenosina. | TED | أثناء اليقظة تنشغل الخلايا باستهلاك مصادر الطاقة خلال النهار ما ينجم عنه مركبات ثانوية متعددة ومنها الأدينوزين. |
Embora seja verdade que o nosso planeta não está a perder água, estamos a esgotar as fontes de água de que dependemos a um ritmo insustentável. | TED | صحيح أن الماء لاينفد من كوكبنا لكننا نستنفد مصادر المياه التي نعتمد عليها بشكل غير مستدام. |
À medida que as fontes primárias de alimentos se esgotam, a pesca vai mais fundo nos oceanos e traz mais essas fontes de proteínas. | TED | لأن مصادر الغذاء الأساسية نضبت، الصيد الجائر يذهب في أعماق المحيطات ويجلب المزيد من مثل مصادر البروتين هذه. |
Até essa altura, todas as fontes no ecrã tinham sido adaptadas a partir das fontes para impressão já existentes. | TED | إلحاقًا لهذه النقطة، جميع الخطوط على الشاشة قد تم تكييفها من قائمة سابقة من خطوط الطباعة. |
Lamento, mas as fontes não são propriamente um assunto urgente, neste momento. | Open Subtitles | أرجو المعذرة، ولكن أشكال الخطوط ليست مُشكلة طارئة أبداً |
Era um bom repórter até se tornar descuidado com as fontes dele. | Open Subtitles | حتى بدأ بالاقتراب من مصادره بشدة |
Se não protejo as fontes, elas não trazem informação. | Open Subtitles | إذا لم أحمي مصادري, فلن يشاركوني بمعلوماتهم |
Antes de ler os relatórios, quero saber as fontes e a sua credibilidade. | Open Subtitles | قبل قرائتى لتلك التقراير اريد توثيقا من مصادرنا اعذرونى |
A questão é se o Hardison adivinhou bem as fontes dela. | Open Subtitles | السؤال هو اذا كان هارديسون خمّن مصادرها بشكل صحيح ؟ |
É a tua oportunidade de abandonar as fontes duvidosas, os ""ex"" gananciosos, e praticar direito a sério. | Open Subtitles | هذه هي فرصتك لتنحي جانبا مصادرك المشبوهة ومطلقاتك الشرهات وصفقات الأزقة وتقوم بعمل محاماة حقيقي لمرة واحدة |