E a Google entrou neste vazio, forneceu liderança e implementou uma estratégia que transformou sistematicamente em produtos todas as formas de conteúdos. | TED | ثم ملأت غوغل هذا الفراغ، وتولّت قيادة الأمور ونفّذت الاستراتيجية بحيث حولّ كل أشكال المحتوى إلى سلعة بشكل نظامي. |
Qualquer coisa como 20 ou 25% de todas as formas de vida do planeta, incluindo as plantas, são escaravelhos. | TED | شيئ بين 20 و ال 25 بالمائة من كل أشكال الحياة على الكوكب بما فيها النباتات ، هي الخنافس |
A matemática e a ciência informática são as formas de arte mais imaginativas de todas. | TED | الرياضيات وعلوم الحاسوب هي أقصى أشكال الفن التخيلي. |
Comecei a escrever sobre partilhar o facto que sou uma sobrevivente de todas as formas de abuso sexual, incluindo três violações. | TED | بدأت الكتابة حول مشاركة حقيقة أني ناجية من جميع أشكال الاستغلال الجنسي، بما في ذلك ثلاث حالات اغتصاب. |
Os vírus são um tipo de parasitas orgânicos que infetam quase todas as formas de vida. | TED | الفيروسات هيَّ نوع من الطفيليات العضوية التي تصيب تقريباً كل أشكال الحياة. |
O objectivo da coisa não é poder ou dinheiro, mas exterminar a vida, todas as formas de vida. | Open Subtitles | هدف هذا الشيء ليس المحاربة على المال أو القوّة لكن لإبادة الحياة كلّ أشكال الحياة |
Em meu estado natal de Indiana todas as formas de sexo oral são ilegais, mesmo no casamento. | Open Subtitles | في مسكني بولاية إنديانا جميع أشكال الجنس عن طريق الفم غير قانونية حتى في إطار الزواج |
Bem, Biff, parece que as formas de vida inferiores tomaram a liderança. | Open Subtitles | حسنا، يبدو مثل أشكال الحياة الأوطأ أخذ مركز الصدارة |
Essas são as formas de vida que, sem elas, você não pode entender o que Israel é. | Open Subtitles | تلك هى أشكال الحياة التي بدونها لا تستطيع أن تفهم ما هى إسرائيل |
Desde a nossa origem, que a água, o ar e as formas de vida se encontram intimamente ligadas. | Open Subtitles | بما أن في الأصل المياه والهواء وجميع أشكال الحياة مرتبطة بشكل وثيق |
A ODIN monitora todas as formas de comunicação eletrônica interna relacionada com actividade criminosa. | Open Subtitles | أودين تراقب كل شكل من أشكال الاتصالات الالكترونية الداخلية . من أجل مراقبة النشاطات الإجرامية |
No entanto, somos abertos a todas as formas de culto, incluindo a crença num deus único. | Open Subtitles | على أية حال، منفتحين على كُلّ أشكال العبادةِ من ضمن ذلك الإعتقادِ في الله الواحد |
as formas de vida cresceram mais tarde... a uma proporção substancialmente acelerada. | Open Subtitles | نما أشكال الحياة في وقت لاحق في معدل تسارع إلى حد كبير. |
É duas vezes mais salgado do que o oceano e mata quase todas as formas de vida. | Open Subtitles | ملوحتها ضعف ملوحة المحيط، وهي قاتلة لكاّفة أشكال الحياة تقريباً. |
No entanto, somos abertos a todas as formas de culto, incluindo a crença num deus único. | Open Subtitles | ونحن ، مع ذلك ، مفتوحين علي جميع أشكال العبادة بما في ذلك الإيمان بالله الواحد. |
A tua demanda poderá ser insignificante. O Guardião poderá já ter destruído todas as formas de vida. | Open Subtitles | و سيكون مسعاك دون قيمة و سيكون الباحث حينها دمر جميع أشكال الحياه. |
Agora, antes que isto vá mais longe, ficas a saber que todas as formas de contacto físico até ao coito, inclusive, estão fora de questão. | Open Subtitles | و الآن قبل أن تتفاقم الأوضاع يجب أن تعرف أن جميع أشكال الاتصال الجسدي التي تؤدي للجماع بما فيها الجماع ممنوعة |
as formas de vida em planetas como a NTerra ou em oceanos escondidos | Open Subtitles | أشكال الحياة في الكواكب الشبيه بالأرض أو في المحيطات المخفية |
Todas as formas de vida se unirão e em convergência nós seremos um. | Open Subtitles | كل أشكال الحياة سوف تتحد لتكون الواحد وسوف نصبح واحداً |
Creio que ao separar os dois, e de todas as formas de tecnologia, é a melhor maneira de proceder. | Open Subtitles | أعتقد أنّ من خلال إبعادكِ عنه... ومن كلّ أشكال التقنية الأخرى... فإنّ ذلك يُعتبر أفضل مسار علاج. |