Dá para fazer isso se passares tempo suficiente na pediatria. As grávidas têm um cheiro. O quê? | Open Subtitles | يمكنك الشعور بذلك لو قضيتِ وقتاً كافياً في طب الأطفال , النساء الحوامل لديهن رائحة |
Não sei se sabes, mas As grávidas ficam um pouco esquecidas, eu e o pai estávamos a falar de nomes para o bebé e telefonei para a pastelaria... | Open Subtitles | لا أدري إن كنتِ تعلمين هذا ولكن النساء الحوامل يكنّ فوضويات وكنا أنا ووالدكِ نتحدث عنأسماءللطفلة.. |
As grávidas têm sonhos eróticos loucos. São as hormonas a passarem-se. | Open Subtitles | كل النساء الحوامل ينتابهم أحلام جنسية مجنونة إنها مجرد هرموناتها تصبح هائجة |
Faz-nos imaginar que, como separamos As grávidas e as mães da sexualidade, estamos a deitar abaixo os constrangimentos da objetificação sexual. | TED | قد يتبادر ذلك إلى أذهاننا بما أننا نُقصي النساء الحوامل والأمهات من الجنس، فإننا نتخلص من العقبات المتعلقة بالتجسيد الموضوعي للجنس. |
As grávidas precisam de muito apoio. | Open Subtitles | النساء الحوامل بحاجة الكثير من الدعم |
Já! Achava que iam só buscar As grávidas. | Open Subtitles | -ظننت أنّهم سيقومون بأخذ النساء الحوامل فقط |
As grávidas dão azar! | Open Subtitles | النساء الحوامل يجلبن سوء الحظ |
Booth, há séculos que As grávidas carregam fardos de palha... cântaros de água à cabeça... e se agacham nos campos para terem os filhos. | Open Subtitles | بوث) لقرون عديدة النساء الحوامل) كنَ يحملن أكوام القش أدلاء الماء على رؤوسهن - أعرف ذلك - |
As grávidas também são muito populares. | Open Subtitles | النساء الحوامل شيء كبير ايضاً |