Mas como o espaço é realmente grande, as hipóteses de ser recolhido nesse tempo são de 2 elevado a 2 biliões, | Open Subtitles | لكن مع كبر حجم الفضاء و كل هذا فرص إنقاذك فى خلال هذا الوقت هى 2 أس 20 بليون |
as hipóteses de se fazer isso a partir daqui são muito poucas. | Open Subtitles | يمكنني القول أن فرص تحقيق هذا من هنا تبدو قليلة للغاية |
Quais são as hipóteses de esse cartão ser o vencedor? | Open Subtitles | وما هي فرص ان هذه البطاقة هي بطاقة الفوز؟ |
Terão de se ejectar. Quais são as hipóteses de sobreviverem? | Open Subtitles | سيضطرون ان يهبطوا بالمظلة ما هي احتمالات النجاة ؟ |
as hipóteses de sobrevivência neste campo são ainda piores. | Open Subtitles | إحتمالات النجاة فى هذا المعسكر أسؤ من ذلك |
Mas as hipóteses de se ser destro ou canhoto são determinadas pela destreza manual dos pais em proporções surpreendentemente consistentes. | TED | لكن فرص كونك أيمن أو أعسر، يتحدد بناء على اليد السائدة لوالديك بنسب ثابتة لدرجة مفاجئة. |
Juntando todas estas coisas, penso que as hipóteses de vida são muito maiores do que eu jamais pensei. | TED | لذا ، مع تجميع كل تلك المعلومات معاً ، أعتقد أن فرص وجود الحياة أكبر بكثير مما كنت أعتقد. |
as hipóteses de ser alguém tão permissivo como eu são remotas. | Open Subtitles | بينما بوجودك مع شخص مثلي سيقلل فرص حدوث ذلك |
Eu sabia que as hipóteses de deixar a ilha... Iam diminuindo com o passar do tempo. | Open Subtitles | أعرف أن فرص الرحيل عن الجزيرة ستصبح أقل بكثير مع مرور الوقت |
Julgo que isso foi por lhe ter arruinado as hipóteses de ser reeleita. | Open Subtitles | ـ أعتقد انك تظنني جئت لهنا لأفساد فرص اعادة انتخابك ـ لم افعل شيء يدل على التعمد |
Enviamos ambos os vaivéns em direcções opostas, para melhorar as hipóteses de alguém ser visto, talvez até recolhido. | Open Subtitles | لقد أطلقنا كل المكوكين في إتجاهين متعاكسين تحسن أوضاع فرص شخص ما يتم رؤيته ، ربما إرتفع |
Quanto menor for a energia necessária, menores sao as hipóteses de instabilidade. | Open Subtitles | مقدار الطاقة الصغير سيقلل من فرص عدم استقرار الناكوادريا |
Quais as hipóteses de isso acontecer duas vezes num dia? | Open Subtitles | ما هي فرص حدوث ذلك مرتين في يوم واحد؟ |
Talvez eu esteja velho e cansado, mas as hipóteses de descobrir o que se está mesmo a passar são tão absurdamente remotas que só pode dizer-se: | Open Subtitles | لربما أنا عجوز و تعب لكن فرص إكتشاف ما يحدث حقاً بعيده |
Depois as hipóteses de encontrar um desaparecido são quase nulas. | Open Subtitles | بعدها، فإن احتمالات إيجاد شخص مفقود تنخفض للصفر، صحيح؟ |
Disse que as hipóteses de vencer a lotaria não são esmagadoras. | Open Subtitles | قلت أن احتمالات الفوز باللوتري ليست مؤكدة |
Quais as hipóteses de algum deles ser alguém na vida? | Open Subtitles | ماهي إحتمالات أنّ يحقق أحد منهم شيئاً في المستقبل؟ |
Aumentando as hipóteses de ser apanhado. | Open Subtitles | زيادة إحتماليات القبض عليه. |
as hipóteses de conter isto são essencialmente... zero. | Open Subtitles | إذن, ففرص احتوائنا للموضوع, تعتبر مستحيلة. |
Afundados longe da superfície, as hipóteses de sobrevivência dos ovos aumentam. | Open Subtitles | الغرق بعيداً عن السطح، يحسّن من فرصة نجاة البيض. |
Quais são as hipóteses de descobrir como desactivar a bomba através dela? | Open Subtitles | ما هي فرصك في اكتشاف كيفية تعطيل القنبلة في الوقت المناسب |
Achava que as hipóteses de morrermos com uma bomba artesanal ainda não eram suficientemente grandes. | Open Subtitles | أنا كنت فقط أفكر حول فرصنا في أن نموت بقنبلة متفجرة نحن لسنا عاليين بما فيه الكفاية |
Quais acha que são as hipóteses de ele não falar? | Open Subtitles | إذن، ما هي الإحتمالات أن لا يقوم بالكلام ؟ |