ويكيبيديا

    "as hipóteses de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • فرص
        
    • احتمالات
        
    • إحتمالات
        
    • إحتماليات
        
    • ففرص
        
    • فرصة نجاة
        
    • فرصك في
        
    • فرصنا في
        
    • هي الإحتمالات
        
    Mas como o espaço é realmente grande, as hipóteses de ser recolhido nesse tempo são de 2 elevado a 2 biliões, Open Subtitles لكن مع كبر حجم الفضاء و كل هذا فرص إنقاذك فى خلال هذا الوقت هى 2 أس 20 بليون
    as hipóteses de se fazer isso a partir daqui são muito poucas. Open Subtitles يمكنني القول أن فرص تحقيق هذا من هنا تبدو قليلة للغاية
    Quais são as hipóteses de esse cartão ser o vencedor? Open Subtitles وما هي فرص ان هذه البطاقة هي بطاقة الفوز؟
    Terão de se ejectar. Quais são as hipóteses de sobreviverem? Open Subtitles سيضطرون ان يهبطوا بالمظلة ما هي احتمالات النجاة ؟
    as hipóteses de sobrevivência neste campo são ainda piores. Open Subtitles إحتمالات النجاة فى هذا المعسكر أسؤ من ذلك
    Mas as hipóteses de se ser destro ou canhoto são determinadas pela destreza manual dos pais em proporções surpreendentemente consistentes. TED لكن فرص كونك أيمن أو أعسر، يتحدد بناء على اليد السائدة لوالديك بنسب ثابتة لدرجة مفاجئة.
    Juntando todas estas coisas, penso que as hipóteses de vida são muito maiores do que eu jamais pensei. TED لذا ، مع تجميع كل تلك المعلومات معاً ، أعتقد أن فرص وجود الحياة أكبر بكثير مما كنت أعتقد.
    as hipóteses de ser alguém tão permissivo como eu são remotas. Open Subtitles بينما بوجودك مع شخص مثلي سيقلل فرص حدوث ذلك
    Eu sabia que as hipóteses de deixar a ilha... Iam diminuindo com o passar do tempo. Open Subtitles أعرف أن فرص الرحيل عن الجزيرة ستصبح أقل بكثير مع مرور الوقت
    Julgo que isso foi por lhe ter arruinado as hipóteses de ser reeleita. Open Subtitles ـ أعتقد انك تظنني جئت لهنا لأفساد فرص اعادة انتخابك ـ لم افعل شيء يدل على التعمد
    Enviamos ambos os vaivéns em direcções opostas, para melhorar as hipóteses de alguém ser visto, talvez até recolhido. Open Subtitles لقد أطلقنا كل المكوكين في إتجاهين متعاكسين تحسن أوضاع فرص شخص ما يتم رؤيته ، ربما إرتفع
    Quanto menor for a energia necessária, menores sao as hipóteses de instabilidade. Open Subtitles مقدار الطاقة الصغير سيقلل من فرص عدم استقرار الناكوادريا
    Quais as hipóteses de isso acontecer duas vezes num dia? Open Subtitles ما هي فرص حدوث ذلك مرتين في يوم واحد؟
    Talvez eu esteja velho e cansado, mas as hipóteses de descobrir o que se está mesmo a passar são tão absurdamente remotas que só pode dizer-se: Open Subtitles لربما أنا عجوز و تعب لكن فرص إكتشاف ما يحدث حقاً بعيده
    Depois as hipóteses de encontrar um desaparecido são quase nulas. Open Subtitles بعدها، فإن احتمالات إيجاد شخص مفقود تنخفض للصفر، صحيح؟
    Disse que as hipóteses de vencer a lotaria não são esmagadoras. Open Subtitles قلت أن احتمالات الفوز باللوتري ليست مؤكدة
    Quais as hipóteses de algum deles ser alguém na vida? Open Subtitles ماهي إحتمالات أنّ يحقق أحد منهم شيئاً في المستقبل؟
    Aumentando as hipóteses de ser apanhado. Open Subtitles زيادة إحتماليات القبض عليه.
    as hipóteses de conter isto são essencialmente... zero. Open Subtitles إذن, ففرص احتوائنا للموضوع, تعتبر مستحيلة.
    Afundados longe da superfície, as hipóteses de sobrevivência dos ovos aumentam. Open Subtitles الغرق بعيداً عن السطح، يحسّن من فرصة نجاة البيض.
    Quais são as hipóteses de descobrir como desactivar a bomba através dela? Open Subtitles ما هي فرصك في اكتشاف كيفية تعطيل القنبلة في الوقت المناسب
    Achava que as hipóteses de morrermos com uma bomba artesanal ainda não eram suficientemente grandes. Open Subtitles أنا كنت فقط أفكر حول فرصنا في أن نموت بقنبلة متفجرة نحن لسنا عاليين بما فيه الكفاية
    Quais acha que são as hipóteses de ele não falar? Open Subtitles إذن، ما هي الإحتمالات أن لا يقوم بالكلام ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد