O que me fascinava era o caos e as imperfeições, e algo começou a acontecer. | TED | كانت العيوب والفوضى هي التي تسحرني، وبدأ شيء ما بالحدوث. |
- em um estado de constante alerta contra as imperfeições. | Open Subtitles | لتصبحن في حالة مستمرة من اليقظة ضدّ العيوب. |
Sou apenas uma mulher... com todas as imperfeições naturais da fraqueza do meu sexo | Open Subtitles | ذات العيوب الطبيعية لما يمثله جنسها الضعيف |
Wisteria Lane pode parecer perfeita, mas isso deve-se aos seus habitantes serem tão bons a ocultar as imperfeições. | Open Subtitles | شارع ويستريا لين قد يبدو خال من العيوب ولكن هذا فقط لأن سكانه جيدون جدا في اخفاء العيوب |
Talvez tenha melanina a mais na pele,.. mas são as imperfeições que fazem a arte ser sublime. | Open Subtitles | لعلّ جلدها أغمق من اللّازم، لكن العيوب هي ما تصنع روعة الفنّ. |
Retirei algum estilo gráfico da internet e imprimi as imperfeições. | Open Subtitles | لقدسحبتُصورأحاديةاللونمنالانترنت.. وطبعتُ العيوب. |
Ou seja, quando é preciso esconder as imperfeições e manter as aparências, deve ser preciso... | Open Subtitles | يجب إخفاء العيوب والحفاظ على المظاهر وهذا يجعلكم... |
E as imperfeições podem dar-nos pistas. | Open Subtitles | العيوب قد تصنع تطابقاً فريداً |
São as imperfeições que nos mantém vivos! | Open Subtitles | ان العيوب هي من تجبرنا على الـإستمرار! |