Certo, é suficiente dizer que as Indústrias Horne Incorporated atravessam tempos difíceis. | Open Subtitles | حسناً، يمكننا القول أن "صناعات "هورن" المتحدة" قد عانت وقتاً عصيباً. |
Queres dizer as Indústrias Knight do papá congressista queridinho. | Open Subtitles | هل يعني هذا أنه رجل صناعات نايت المدلل فى الكونجرس |
Agora podem ser as Indústrias Knight que o Wilton Knight sempre visionou. | Open Subtitles | يمكنك الآن أن تكون صناعات نايت التى كان ويلتون نايت يحلم بها دوما |
Escolheram a Turquia e o México para montar as Indústrias têxteis, porque o nível de escolaridade estava entre 25 e 30%. | TED | فلقد اختاروا المكسيك وتركيا عوضاً عن ذلك لنصب مصانع القماش لأن مستوى تعليمهم كان حوالي 25 إلى 30 بالمئة |
Os russos conseguiram enganar as Indústrias Blye para entregar o Manta Ray. | Open Subtitles | كانت الروس قادرة على خداع بلاي للصناعات للتخلي عن مانتا راي |
Mas as Indústrias Knight não tem propriamente a melhor reputação neste momento. | Open Subtitles | و لكن صناعات نايت لا تتمتع بسمعة جيدة ، في الوقت الحالي |
Como podem ver, a produção continua, com as Indústrias Graystone a manufacturar 1000 chassis de robô por mês. | Open Subtitles | كما ترون هنا الإنتاج يستمر مع صناعات جراى ستون يصنعون ألف انسان آلى فى الشهر |
E é com prazer que anuncio que as Indústrias Graystone, irá entregar o primeiro pacote de unidades de combate ao governo de Caprica... a tempo e, graças aos Deuses, dentro do orçamento. | Open Subtitles | وأنا سعيد للإعلان أن صناعات جراى ستون ستسلم الدفعه الأولى من وحدات القتال لحكومه كابريكا فى الميعاد |
Não, as Indústrias Graystone não vão cobrar mais o licenciamento de espaços lícitos, e... todo o lucro que fizermos com as holobandas vai ser enviado para caridade ou... | Open Subtitles | لا , صناعات جريستون لم تعد مهتمة منح تراخيص لأية فراغات قانونية اي ارباح تنتج |
as Indústrias Bass caem nas mãos do licitador mais poderoso, alguém que despedirá os empregados e que desvalorize a marca. | Open Subtitles | صناعات باس ستذهب إلى الآمر الأعلى شخص سيطرد الموظفين |
E se se verificar que é mais rentável manter as Indústrias Bass intactas, tenho a certeza que esse investidor nos agradecerá essa informação. | Open Subtitles | فهو أكثر إفادة في إبقاء صناعات باس سليمة أنا واثقة بأن هذا المستثمر سيفرح لو أخبرناه بهذا |
Não quer que ninguém saiba que do ponto vista financeiro, não faz sentido desmembrar as Indústrias. | Open Subtitles | لا تريد أحداً أن يعرف بأن تمزيق صناعات باس إرباً لن يرجع بأي عائد مالي |
Ele trabalha para as Indústrias Crohne, e o Kalle deu-me isto no outro dia. | Open Subtitles | يعمل لشركة صناعات كرون وقد أعطاني كالي هذه الصور |
Que as Indústrias Crohne gostariam de oferecer um presente ao chefe de estado. | Open Subtitles | ان صناعات كرون تريد ان تهدي رئيس الدولة هدية |
Talvez as Indústrias Carmichael precisem de novos incentivos, está a ver? | Open Subtitles | ربما "صناعات كرمايكل" تحتاج الى هدف جديد ، كما تعلم؟ |
Após a crise hipotecária, as Indústrias Bass quase faliram. | Open Subtitles | بعد الرهن الذي كان علي صناعات باس كانت في خطر |
as Indústrias Carson têm o orgulho de apresentar a energia do futuro. | Open Subtitles | صناعات كارسون تفتخر بتقديم طاقة المستقبل |
Eu vou gerir as Indústrias Bass e tu vais herdar um bilião de dólares. | Open Subtitles | أنا سأدير مصانع باس وأنت على وشك ورثت بليون دولار |
A família tinha negócios com as Indústrias Flintridge. | Open Subtitles | كانت عائلته تتعامل مع .فلينتريج للصناعات |
Disseram que os ajudaste a roubar as Indústrias do Futuro. | Open Subtitles | لقد أخبرونا أنك ساعدتهم لسرقة مخزن يحتوي على ملكية خاصة لصناعات المستقبل |
E assim as Indústrias dos media imploraram, insistiram, exigiram que o Congresso fizesse qualquer coisa. | TED | وبالتالي فإن صناعة الإعلام أصرت وتوسلت وطالبت من الكونغرس أن يقوم بشيء. |
Sem o dinheiro do carregamento, as Indústrias do Futuro estão quase falidas. | Open Subtitles | , بدون المال من تلك الشحنة شركة الصناعات المستقبلية تقريبا مفلسة |