A minha eleição como primeiro cônsul, o comando de todas as legiões da Itália... e a abolição da autoridade do senado sobre os tribunais. | Open Subtitles | إنتخابي كقنصل أول قيادة كل فيالق إيطاليا و إلغاء سُلطة مجلس الشيوخ على المحاكم |
as legiões de Roma serão suas novamente, se estiver preparado para liderá-las. | Open Subtitles | فيالق روما ستكون تحت إمرتك ثانية. ان كنتَ مستعدّاً لقيادتها. |
Os bárbaros atacam, descendo as montanhas e empurrando as legiões romanas para a beira de um precipício mortal. | Open Subtitles | هبِط الهجوم البربري من التِلال دافعاً فيالق الرومان للتراجع بإتجاه .جرفٍ مُميت |
as legiões de Hirtius e Pansa tiveram uma vitória heróica. | Open Subtitles | الفيالق تحت قيادة هيرتيوس و بنسا ادو اعمالاً عظيمه |
Desejamos que esperem até que se vos juntem as legiões vindas de África e Ásia, o que será uma questão de horas. | Open Subtitles | لتنضم إلى الفيالق القادمة من آسيا و أفريقيا الذين سيصلون سريعاً |
Ao contrário das outras tribos celtas, as legiões romanas não respeitam o papel sagrado dos druidas | TED | على خلاف القبائل الكلتية الأخرى جحافل الرومان لاتبدي أي إعتبار للدور المقدس للكهنة كصانعي سلام. |
Não combatemos um só animal, mas as legiões dos tempos, que se alimentam do sangue dos vivos. | Open Subtitles | اننا لا نحارب وحشا واحدا ولكن جحافل العصور يعيشون على الدماء |
E aconteceu que em Farsala... o poder e a coragem de Roma enfrentaram-se numa guerra civil... e as legiões de César destruíram as de Pompeu... restando sómente César como soberano de Roma. | Open Subtitles | ..."وهكذا فى "فارسيليا ... قوة "روما" العظيمة وشجاعتها أجتمعا فى حرب دموية خطيرة ... و فيالق القيصر دمروا ... |
Armínio e o seu exército de guerreiros germânicos aguardam enquanto as legiões do General Varus se dirigem para a sua emboscada. | Open Subtitles | ينتظِرُ (ارمينيوس) و جيشه من المُحاربين الجِرمانيين زحفَ فيالق الحاكم (فاروس) مُباشرة إلى كمينهم. تحرك, تحرك. |
as legiões de Pompeu marcham rumo ao combate! | Open Subtitles | سيدي! فيالق (بومباي) في ساحة المعركة |
Para que chamar as legiões... quando a guarnição de Roma só tem que se preocupar... em nos defender dos fabricantes de enchidos? | Open Subtitles | لماذا إستدعاء الفيالق بينما حامية روما لا تملك شيئا لتفعله ماعدا الدفاع عنا ضد المتمردين |
Se é para os interceptar, é trabalho para as legiões! | Open Subtitles | إذا كان من سبيل لإعتراضهم فهي مهمة الفيالق |
Para sujar o órgão nobre. as legiões rosula caiu para nossas espadas. | Open Subtitles | عقابا لك جحافل الرسول سقطت تحت ضربات سيوفنا |
as legiões de António se aquecem com o seu próprio fogo. | Open Subtitles | جحافل "أنطونيو" تدفئ نفسها بنيرانها الخاصة |