ويكيبيديا

    "as leis da física" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قوانين الفيزياء
        
    • قواعد الفيزياء
        
    • قوانين الفزياء
        
    Mas nunca vi um que conseguisse desafiar as leis da Física. Open Subtitles و لكني لم أشاهد أي واحدة تتعارض مع قوانين الفيزياء..
    A Força Veloz permite-nos dobrar as leis da Física e usar supervelocidade. Open Subtitles قوّة السرعة تسمح لنا بالتحكم في قوانين الفيزياء باستخدام السرعة الفائقة.
    Eu acho este argumento fascinante, como se pudéssemos moldar as leis da Física para acomodar as nossas necessidades. TED أجد هذا الجدال فاتنا، وكأننا نستطيع أن نلوي قوانين الفيزياء لتوافق احتياجاتنا.
    Neste contexto, as leis da Física não podem explicar um número da energia negra porque não há apenas um número, há muitos números. TED في هذا السياق قوانين الفيزياء لا تستطيع تفسير رقم واحد من الطاقة المظلمة لأنه لا يوجد رقم واحد هناك العديد من الارقام
    Então ficar à espera que as leis da Física expliquem um número em particular, 93 milões de milhas, bem, é simplesmente um erro. TED لذلك مع الامل بان قوانين الفيزياء سوف تشرح رقم معين ، 93 مليون ميل حسناً فإن هذا ببساطة توجه خاطئ
    as leis da Física tinham imposto o telescópio de tamanho mínimo que podíamos construir. TED قوانين الفيزياء هي التي تملي حجم التلسكوب الأصغر الذي يمكن بناؤه.
    Assim, enquanto os investigadores continuam a tentar compreender as leis da Física, e a decifrar os mistérios do Universo, fá-lo-ão com a ajuda dos átomos mais frios que ele contém. TED فبينما يستمر الباحثون في مساعيهم لفهم قوانين الفيزياء واكتشاف غموض الكون، ستساعدهم برودة الذرات في تحقيق ذلك.
    Apesar de ser um miúdo, fiquei irritado por ele ignorar as leis da Física. TED حتى كطفل، فقد كنت غاضبًا لمخالفته قوانين الفيزياء.
    Sem a sociedade ou sem as leis da Física, o voo seria uma capacidade espantosa. TED دون المجتمع أو قوانين الفيزياء الطيران سيكون مقدرة ممتعة
    Na maior parte do multiverso não há nada, e nós vivemos num dos poucos locais em que as leis da Física permitem que haja algo. TED في غالب الكون المتعدد لا يوجد شئ، ونحن نعيش في واحد من الأماكن القليلة حيث تسمح قوانين الفيزياء بوجود شئ ما.
    Teriam de infringir as leis da Física quântica para piratearem a chave. TED قد ينتهكوا قوانين الفيزياء الكمية لكي يخترقون المفتاح.
    Tenho o prazer de vos dizer isso mas não com grande surpresa, porque são apenas as leis da Física a funcionar. TED لذا أنا سعيد لقول ذلك، ولكن في الواقع أنا لست متفاجئا بهذه النتيجة، لأن ببساطة هذه هي قوانين الفيزياء التي تعمل معنا.
    Sabia que estava a desafiar as leis da Física. Open Subtitles علمت أني كنت أتحدّى قوانين الفيزياء بذاتها
    Parecia que todas as leis da Física tinham sido suspensas. Open Subtitles لأن كل قوانين الفيزياء بدا بأنها قد توقفت
    É que na maior parte do meu trabalho, as leis da Física raramente parecem aplicáveis. Open Subtitles انه فقط اغلب عملي يبدو ان قوانين الفيزياء نادرة التطبيق
    Não paga por infringir... as leis da Física? Open Subtitles عندما تكسر ، قوانين الفيزياء فهل تظن بصدق ، بأنك لن تدفع مقابلاً لهذا ؟
    General por um lance de sorte da tecnologia, estamos a testemunhar uma coisa que as leis da Física dizem não ser possível. Open Subtitles سيدى من مصادفات التكنولوجيا العجيبة ل ستار جيت فأنت تشهد ظاهرة تعجز امامها قوانين الفيزياء
    as leis da Física triunfam sobre a testemunha ocular. Só há uma maneira disto ter acontecido. Open Subtitles قوانين الفيزياء تربح ضد الشاهد للعيان هناك طريقة واحدة حدث بها هذا الأمر
    Precisamos de si para esta missao. Desafia as leis da Física e você sabe. Open Subtitles نحتاجك لهذه المهمة أنه يتحدى قوانين الفيزياء
    E estou eternamente grato aos professores que me mostraram as leis da Física e me ensinaram que três vezes três são nove. TED وأنا ممتن جداً للمعلمين الذين علموني قواعد الفيزياء وأخبروني بأن ناتج 3 ضرب 3 هو 9
    as leis da Física exigem equilíbrio entre ambos os lados da equação. Open Subtitles تتطلّب قوانين الفزياء توازن جهتي المعادلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد