As lesões nos ossos, gostava de uma explicação o mais rápido possível. | Open Subtitles | الإصابات على العظام أريدُ منكَ تفسيرٌ منطقيُ لها بأسرع وقت ممكن |
Agora o computador deverá dizer-nos o que causou As lesões internas. | Open Subtitles | حسناً, إن الحاسوب سيستطيع إخبارنا بما سبب هذه الإصابات الداخلية |
Vamos rever como As lesões estavam espalhadas pelas ossadas. | Open Subtitles | حسناً هذا تشكيل لكيف تناثرت الإصابات عبر البقايا |
Relacionada com isto há outra questão importante, que são As lesões causadas pelas injeções. | TED | والآن ، ترتبط بهذه قضية أخرى رئيسية ألا وهي إصابات الوخز بالإبر |
Ela perdeu muito sangue, esteve com a vida por um fio, mas conseguimos debelar As lesões. | Open Subtitles | لقد فقدت الكثير من الدماء كان الامر حرجا لفترة لكننا تمكنا من اصلاح الاصابات |
A LPA explicaria As lesões e o seu aparecimento sem o arsénico. | Open Subtitles | اللوكيميا تفسّر الآفات وظهورها بعد أن سحبنا حمض "الأرسنيك" من جسدها |
Diz que As lesões na sua cara eram muito visíveis. | Open Subtitles | تقول بأن الجروح التي كانت على وجهك كانت واضحة تماماً ، صحيح ؟ |
Isso é consistente com As lesões remodeladas no esterno. | Open Subtitles | ذلك يتوافق مع الإصابات الملتئمة على عظم قصها. |
Estou confiante de que As lesões foram de um soqueira. | Open Subtitles | أنا واثقة أنّ هذه الإصابات حدثت بواسطة قبضة نحاسية. |
Não é uma regra exacta, mas As lesões no cérebro aumentam no Natal. | Open Subtitles | ليس هناك قاعدة ثابتة لكن الإصابات الدماغية تكثر في العطل كأصدقائنا هنا |
Não sabe. As lesões na cabeça são imprevisíveis. | Open Subtitles | أنت لا تعرف هذا, الإصابات في الرأس تكون غير قابلة للتنبؤ بأضرارها جداً |
As lesões devem-se ao facto de ter andado de um lado para o outro nas cheias. | Open Subtitles | الإصابات الواسعة تتطابق مع حالة جثة تم رميها من قبل الفيضان |
Mas As lesões do acidente deixaram-no num estado vegetativo permanente. | Open Subtitles | ولكن الإصابات من جراء الحادث قد أبقته في حالة زراعية دائمة |
A notória ausência de contusões ou lacerações sugeriria que As lesões da vítima foram provocadas sem luta. | Open Subtitles | الغياب الواضح أيّ كدمات أو تمزيق... يقترح بقوة التي إصابات الضحيّة كانت ثابت بدون كفاح. |
Peça-lhe, por favor, antes de vir cá, que examine As lesões do meu marido. | Open Subtitles | اطلب إليه من فضلك قبل أن يعاينني أن يفحص إصابات زوجي |
Não tanto como As lesões no joelho, mas mais comum do que As lesões no pulso. | Open Subtitles | ليست شائعة مثل إصابات الركبة، لكنها أكثر شيوعاً من إصابات المعصم. |
As lesões são consistentes com violação violenta, mas não há vestígios de sémen. | Open Subtitles | الاصابات متوافقة مع اغتصاب عنيف لكن لا يوجد ادلة على حمض نووي |
Aqui diz que a mãe dirigia, mas As lesões mostram que não. | Open Subtitles | مكتوب هنا ان الوالدة كانت تقود لكن الاصابات غير متطابقة |
Presumo que vai infectar As lesões com a destruição electrolítica do giro cingulado anterior, em detrimento de uma incisão cirúrgica bilateral. | Open Subtitles | أفترض أنها سوف تصيب الآفات مع تدمير الكهرباء للتلفيف الحِزامي الأمامي خلافا للثنائية في العملية الجراحية |
Consegue ver As lesões na sua cara, neste espelho a 90 cm de distância? | Open Subtitles | هل بإمكانك أن ترى الجروح التي لديك من على بعد ثلاثة أقدام ؟ |
Sr.ª. Griffin, As lesões internas foram muito graves. | Open Subtitles | سيدة جريفين .. إصاباته الداخلية كانت حادة جداً |