ويكيبيديا

    "as lesões" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الإصابات
        
    • إصابات
        
    • الاصابات
        
    • الآفات
        
    • الجروح التي
        
    • إصاباته
        
    As lesões nos ossos, gostava de uma explicação o mais rápido possível. Open Subtitles الإصابات على العظام أريدُ منكَ تفسيرٌ منطقيُ لها بأسرع وقت ممكن
    Agora o computador deverá dizer-nos o que causou As lesões internas. Open Subtitles حسناً, إن الحاسوب سيستطيع إخبارنا بما سبب هذه الإصابات الداخلية
    Vamos rever como As lesões estavam espalhadas pelas ossadas. Open Subtitles حسناً هذا تشكيل لكيف تناثرت الإصابات عبر البقايا
    Relacionada com isto há outra questão importante, que são As lesões causadas pelas injeções. TED والآن ، ترتبط بهذه قضية أخرى رئيسية ألا وهي إصابات الوخز بالإبر
    Ela perdeu muito sangue, esteve com a vida por um fio, mas conseguimos debelar As lesões. Open Subtitles لقد فقدت الكثير من الدماء كان الامر حرجا لفترة لكننا تمكنا من اصلاح الاصابات
    A LPA explicaria As lesões e o seu aparecimento sem o arsénico. Open Subtitles اللوكيميا تفسّر الآفات وظهورها بعد أن سحبنا حمض "الأرسنيك" من جسدها
    Diz que As lesões na sua cara eram muito visíveis. Open Subtitles تقول بأن الجروح التي كانت على وجهك كانت واضحة تماماً ، صحيح ؟
    Isso é consistente com As lesões remodeladas no esterno. Open Subtitles ذلك يتوافق مع الإصابات الملتئمة على عظم قصها.
    Estou confiante de que As lesões foram de um soqueira. Open Subtitles أنا واثقة أنّ هذه الإصابات حدثت بواسطة قبضة نحاسية.
    Não é uma regra exacta, mas As lesões no cérebro aumentam no Natal. Open Subtitles ليس هناك قاعدة ثابتة لكن الإصابات الدماغية تكثر في العطل كأصدقائنا هنا
    Não sabe. As lesões na cabeça são imprevisíveis. Open Subtitles أنت لا تعرف هذا, الإصابات في الرأس تكون غير قابلة للتنبؤ بأضرارها جداً
    As lesões devem-se ao facto de ter andado de um lado para o outro nas cheias. Open Subtitles الإصابات الواسعة تتطابق مع حالة جثة تم رميها من قبل الفيضان
    Mas As lesões do acidente deixaram-no num estado vegetativo permanente. Open Subtitles ولكن الإصابات من جراء الحادث قد أبقته في حالة زراعية دائمة
    A notória ausência de contusões ou lacerações sugeriria que As lesões da vítima foram provocadas sem luta. Open Subtitles الغياب الواضح أيّ كدمات أو تمزيق... يقترح بقوة التي إصابات الضحيّة كانت ثابت بدون كفاح.
    Peça-lhe, por favor, antes de vir cá, que examine As lesões do meu marido. Open Subtitles اطلب إليه من فضلك قبل أن يعاينني أن يفحص إصابات زوجي
    Não tanto como As lesões no joelho, mas mais comum do que As lesões no pulso. Open Subtitles ليست شائعة مثل إصابات الركبة، لكنها أكثر شيوعاً من إصابات المعصم.
    As lesões são consistentes com violação violenta, mas não há vestígios de sémen. Open Subtitles الاصابات متوافقة مع اغتصاب عنيف لكن لا يوجد ادلة على حمض نووي
    Aqui diz que a mãe dirigia, mas As lesões mostram que não. Open Subtitles مكتوب هنا ان الوالدة كانت تقود لكن الاصابات غير متطابقة
    Presumo que vai infectar As lesões com a destruição electrolítica do giro cingulado anterior, em detrimento de uma incisão cirúrgica bilateral. Open Subtitles أفترض أنها سوف تصيب الآفات مع تدمير الكهرباء للتلفيف الحِزامي الأمامي خلافا للثنائية في العملية الجراحية
    Consegue ver As lesões na sua cara, neste espelho a 90 cm de distância? Open Subtitles هل بإمكانك أن ترى الجروح التي لديك من على بعد ثلاثة أقدام ؟
    Sr.ª. Griffin, As lesões internas foram muito graves. Open Subtitles سيدة جريفين .. إصاباته الداخلية كانت حادة جداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد