ويكيبيديا

    "as liberdades" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الحريات
        
    • حريات
        
    Estas são as liberdades que possibilitam às pessoas formarem comunidades. Open Subtitles هذه هي الحريات التي تمكن الناس .من تشكيل جماعات
    Adoramos copiar e partilhar, e adoramos as liberdades civis. TED نُحب النسخ والمشاركة وكذلك الحريات المدنية.
    E essas são as liberdades que distinguem software livre de software não-livre. Open Subtitles لكي يحصل الاشخاص الآخرون على الفائدة أيضا وهذه الحريات التي تميز البرامج الحرة عن غيرها
    Mas ele está 100% errado quando ultrapassa as liberdades civis das pessoas. E o que estás a fazer? Open Subtitles إنه يخطئ في أغلب الأحيان ويتدخل في حريات المواطنين
    Muitos de vocês sabem que a Lei Patriótica é a legislação que reduz consideravelmente as liberdades dos norte-americanos com o pretexto de protegê-los do terrorismo. TED الآن , الكثير منكم يعرف قانون الوطنية هو تشريع قد أنقصَ بشكل كبير حريات الأمريكين من أجل حمايتهم ضد الإرهاب .
    as liberdades civis andam todas de mão dada. Open Subtitles جميع الحريات المدنية تسير جنباً إلى جنب.
    Os pais fundadores sabiam que não queriam fundar outro país governado por um rei, portanto a discussão centrou-se em ter um governo nacional forte e justo que protegia as liberdades individuais e não abusava do seu poder. TED الآباء المؤسسون كانوا يعلمون عدم رغبتهم في تأسيس دولة أخرى ذات نظام ملكيّ، لذلك ركّزت نقاشاتهم على كيفية بناء حكومة وطنية قوية وعادلة تحمي الحريات الفردية ولا تستبد بسلطتها.
    Uma ideia — as liberdades individuais ou a igualdade racial — podem gerar quantidades ilimitadas de poder se motivarem bastante as pessoas para alterarem mentalidades e ações. TED فكرة، الحريات الفردية، مثلًا، أو المساواة العرقية، تستطيع توليد أرصدة لا نهائية من السلطة لو حثت الناس بصورة كافية على تغير أفكارهم وأفعالهم.
    "as liberdades do nosso país, a liberdade da nossa Constituição Civil, valem a pena serem defendidos de todos os perigos. Open Subtitles "إن الحريات في بلادنا، حرية دستورنا المدني، تستحق الدفاع عنها من جميع الأخطار
    Para uns, isto tem terríveis implicações a nível de privacidade e liberdade civil. Para outros, isto antevê uma era de maior privacidade e proteção das liberdades civis, mas a privacidade e as liberdades civis têm uma importância fundamental. TED للبعض، لهذا الأمر تداعيات مخيفة على الخصوصية و الحريات المدنية. بالنسبة للبعض الآخر، فهذا ينبأ بعصر حيث تكون الخصوصية و الحريات المدنية محمية بشكل أكبر، ولكن الخصوصية والحريات المدنية أمور ذات أهمية أساسية.
    Nas últimas três décadas, os "hackers" fizeram muito, mas também influenciaram as liberdades cívicas, a inovação e a liberdade na Internet e por isso acho que é altura de pensar muito bem na forma como os descrevemos, pois se achamos que são eles os vilões, como é que também podem ser os heróis? TED ففي العقود الثلاثة الأخيرة، قام المخترقون بالعديد من الأمور، ولكنهم أيضا أثروا في الحريات المدنية، والإبداع وحرية الانترنت، لذا أعتقد أن الوقت قد حان لمراجعة الطريقة التي نصورهم بها، لأنه إذ استمرينا في النظر إليهم كمجرمين، كيف يمكن ان يكونوا أبطالا أيضا؟
    as liberdades pessoais destruídas. Open Subtitles الحريات الشخصيه تم سحقها
    Garante todas as liberdades básicas: Open Subtitles -ذكر بها مختلف الحريات الرائعة
    Apenas somos importantes... em relação à grande luta para preservar as liberdades americanas. Open Subtitles نحنمهمونفقط... بعلاقاتنا بالكفاح العظيم للحفاظ على حريات الأمريكيين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد