O objectivo era cortar as linhas de comunicação dos japoneses. | Open Subtitles | كان هدف الحمله الفعلى هو قطع خطوط مواصلات اليابانيين |
as linhas de comunicação secreta dos militares americanos estão malucas. | Open Subtitles | هناك تحذيرات على جميع خطوط الاتصال الخاصة بالجيش الأمريكي |
as linhas de fratura da região obscura ao zigomático... indicam um trauma peri-mortem nos ossos da cara. | Open Subtitles | حسنا, خطوط الكسر من الرقبة الى الجمجمة يدل انه هناك صدمه حصلت في عظام الوجه. |
Aqui, em Nova Iorque, segurámos as linhas de combate. | Open Subtitles | هنا في نيويورك نحن نتماسك عند خطوط القتال |
Estas são as linhas de voo dos mais modernos perfis dos sonares aéreos recolhidos sobre a Antártida. | TED | هذه هي خطوط طيران الرحلات من آخر المقاطع الملتقطة بالرادار الصوتي الهوائي من فوق القطب الجنوبي. |
Permiti que a minha mulher fizesse todo o trabalho emotivo de abrir as linhas de comunicação quando eu preferia fechar-me e fugir. | TED | سمحت لزوجتي بأن تتكفّل بكل الحمْل العاطفي المتعلق بالتطفل وفتح خطوط الإتصال بينما أصمت أنا وأهرب بعيداً. |
Inventaram-se as linhas de montagem para substituir o irregular trabalho manual humano, pela perfeição da máquina. | TED | تم هندسة خطوط التجميع لتحل محل العمل اليدوي البشري الذي يتعارض مع إتقان الآلة. |
Pondo as linhas de lado, decidi enfrentar os pontos, que são mais semelhantes do tipo de representação | TED | بالابتعاد عن خطوط ، قررت معالجة فكرة بالنقاط ، هو أكثر مماثلة إلى نوع التمثيل التي نجدها في الصور ذاتها. |
A Agência de Exploração Aeroespacial Japonesa lançou uma vela solar. Podemos ver aqui que a vela se expande e podemos até ver as linhas de dobragem. | TED | منظمة بحوث الفضاء اليابانية أطلقت شراعا شمسيا، ويمكنك أن ترى هنا بأن الشراع قد توسع، ويمكنك أيضا رؤية خطوط الطية |
as linhas de energia estão a ficar sobrecarregadas. | TED | خطوط الكهرباء أصبحت تتحمل أعباء إضافية. |
Cortavam as linhas de abastecimento, capturavam prisioneiros e recolhiam informação. | Open Subtitles | لقد قاموا بقطع خطوط أمدادتهم وقبضوا على أسرى وحصلوا منهم على معلومات |
Em breve, os resistentes tornaram-se um grande exército que operava contra as linhas de comunicação do inimigo. | Open Subtitles | قريباً سيصبح افراد المقاومه جيشاً هائلاً يعمل ضد خطوط أتصال العدو |
Agora levanto... as rugas e as linhas de preocupação... para debaixo da cabeleira, até à linha do cabelo. | Open Subtitles | ثم أرفع التجاعيد و خطوط القلق إلى أعلى حيث خط بداية الشعر |
Para as encontrar temos de verificar uma a uma as linhas de código. | Open Subtitles | والطريقة لإيجادها هى فحص خطوط شفرات الكمبيوتر كل واحدة على حدة |
O John só quer saber o que se passa com as linhas de produção. | Open Subtitles | جون يريد فقط للحصول على التعامل مع ما هي المشاكل مع خطوط. |
as linhas de telefone derreteram. Os walkie-talkies podem deixar de funcionar. | Open Subtitles | لقد حدث إنصهار في خطوط التليفونات و اللاسلكي من المعروف أنه لا يعمل |
as linhas de telefone e a linhas de electricidade estão a funcionar bem. | Open Subtitles | ما عدا ذلك، خطوط الهاتف والطاقة جميعها تعمل |
- O que fizemos na guerra. Atacamos as linhas de suprimentos. | Open Subtitles | نفعل ما نعلناة في الحرب نضيق علي خطوط مؤونتهم |
Mas no futuro mantenhamos as linhas de comunicação abertas. | Open Subtitles | لكن في المستقبل... دعنا نبقي خطوط الإتصال تفتح. |
6000 não serão suficientes para quebrar as linhas de Mordor. | Open Subtitles | ستة آلاف لن يكونوا كافين لاقتحام خطوط موردور |