Então, estamos a ir numa direção em que as máquinas que utilizamos não são só inteligentes, são brilhantes. | TED | لذلك نحن نتحرك إلى عالم تكون فيه الآلات التي نعمل فيها ليست ذكية فقط، بل متألقة |
as máquinas que construímos continuam a sofrer avarias mecânicas. | TED | الآلات التي نصنعها لا تزال تعاني من أعطال ميكانيكية. |
as máquinas que irão ameaçar trabalhadores, no futuro, não são nada como aqueles carros, camiões e tratores que substituíram os cavalos. | TED | أن الآلات التي ستهدد العمال في المستقبل ليست كالسيارات والشاحنات والجرارات والتي حلت مكان الخيول. |
Não olhamos a gastos para assegurar que, quando os nossos pilotos se equipam, estão perfeitamente afinados como as máquinas que vão pilotar. | Open Subtitles | ولا نوفر أي مجهود لضمان ذلك عندما يرتدي سائقونا بزتهم... يتم ضبطهم كما يتم ... ضبط الآلات التي يتحكمون بها. |
Por outras palavras, ajudaste a melhorar as máquinas que nos estão a matar. | Open Subtitles | لذا، بمعنى آخر، قمتِ بتحسين الآلات التي تقتلنا |
E, em menos de 50 anos, as máquinas que destruíram tantos da nossa espécie foram criadas. | Open Subtitles | وبعد أقل من 50 سنة الآلات التي قتلت الكثير من بني جنسنا صنعت |
Essa peça de ADN enrola-se num nó, e agora as parvas máquinas de construção não conseguem ler os planos necessários para fazer as máquinas que reduzem o "stress". | TED | هذه القطعة من الDNA ينتهي بها المطاف كعُقدة، والآن فإن الآت البناء الغبية لا يمكنها قراءة الخطط التي تحتاجها لبناء الآلات التي تقلل التوتر. |
Mesmo aqui neste hotel, as pessoas invisíveis — os talhantes, os padeiros os fabricantes de castiçais — fazem as máquinas que fritam as batatas, fazem as vossas camas. | TED | حتي أنها غير مرئية في هذا الفندق-- الجزارين والخبازين وصُناع الشمعدان-- فهم يصنعون الآلات التي تصنع البطاطس المقلية وسرائرك. |