Ele tem um notável poder de persuasão sobre as massas. | Open Subtitles | بالنسبة له كان يملك القدرة الرهيبة على إقناع الجماهير |
Abalados pela angústia, aterrorizados... as massas procuram consolação... com o seu devoto líder espiritual... que... humildemente... assume o trono... com a Rainha a seu lado. | Open Subtitles | الحزن المنكوب ، بالرعب الجماهير المحتشدة تلتفت لراحة مخلصهم وزعيمهم الروحي |
O meu pedestal eleva-me e aproxima-me da voz de Deus... permitindo-me avisar as massas apinhadas... com as minhas visões. | Open Subtitles | ركيزتي ترفعني أقرب إلى صوت الله تسمح لي بشفاء حشود الجماهير |
O que fazemos, minha querida? - Não me falem em democracia. as massas não se sabem governar. | Open Subtitles | لا تحدثني عن الديمقراطية الجماهير لا تستطيع قيادة نفسها. |
se me executar, obtém a sua justiça rápida e pode pacificar as massas. | Open Subtitles | وستطبق العدالة بسرعة وربما سترضي الجماهير |
Especialmente as massas que paguem muito para vê-las? | Open Subtitles | خصوصا إذا الجماهير ستدفع الغالي لرؤيته؟ هذا لا يؤذي |
Escolhem um estudante normal para falar para as massas. | Open Subtitles | نعم , لقد اختاروا طالباً من مستوىً متوسط ليتحدث إلى الجماهير |
Não quero que um desfavorecido qualquer de um distrito pobre entre nos Jogos e agite as massas com a sua perícia no arco e flecha e o seu cabelo moreno arranjado numa única trança registada, inspirando revolta que não só irá derrubar a minha presidência, | Open Subtitles | لا أريد بعض الخاسرين من المناطق الفقيرة ليدخلوا الألعاب و يقوموا باثارة الجماهير مع مهاراتها في الرماية و شعرها الأسود |
Porque as massas preferem não estar cientes, por opção, serem colocados no mesmo nível de todos os seus primos do Reino Animal. | Open Subtitles | لأن الجماهير يجب أن لا تعرف بنفسها مما يجعلهم كأصدقاهم فى ممكلة الحيوان |
No meio de um massacre inominável, ainda pensas em como tudo parece para as massas. | Open Subtitles | في خضم مذبحة مروعة تدرس بالرغم من ذلك تأثيرها على الجماهير |
Tira um pouco do meu sangue para satisfazer as massas e deixa-me fugir em vez de ir para esse inferno. | Open Subtitles | خدي قرورتين من دمّي لإرضاء الجماهير و سمح لي بخرج من الباب الخلفي |
Iremos colocar, imediatamente, uma notícia para distrair as massas. | Open Subtitles | سنقوم فورا بتشغيل قصة إخبارية لتشتيت الجماهير. |
uma figura intrigante para as massas. | Open Subtitles | واجهة الحزب الوسيمه أمام الجماهير |
Acontece que sou fascinante para as massas. | Open Subtitles | حدث ذلك للتو انا ساحر الجماهير |
as massas há muito escravizadas não conhecem a paz, ou a calma. | Open Subtitles | "إنّ الجماهير المُستَعبدة طويلاً مُخدّرة، لا يَعرفون السلام، ولا الهدوء." |
as massas espalharam-se pelas Galáxias... quando Cybertron se apagou. | Open Subtitles | المنتشرة الجماهير _ إلى المجرات عندما سايبرترون أخيرا ذهبت مظلمة، |
A fome que as massas tinham dava forças ao espírito. | Open Subtitles | تضور الجماهير جوعاً منح الروح الطاقة |
Uma cara, arrancada para as massas, chamou-a. | Open Subtitles | "وصفها أنّها مجرّد وجه "إختارته" الجماهير" |
O choque dramático que de alguma forma libertaria as massas, mas qualquer discussão sobre o tipo de sociedade que disso resultaria era ignorado, e substituído por uma visão de uma batalha futura entre o bem e o mal. | Open Subtitles | والصدمة الناتجة عن ذلك بطريقة ما ستحرر الجماهير ولم يتم التطرق إطلاقاً لنوع المجتمع الذي سينتج من هذه الثورة وانصب الاهتمام على التخيل المجرد للمعركة القادمة |
A não ser que prefira estar lá fora com as massas. | Open Subtitles | إلا إذا كنت تفضل أن تكون هناك مع الجماهير. يا إلهي! |