ويكيبيديا

    "as medidas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الإجراءات
        
    • قياسات
        
    • القياسات
        
    • مقاييس لقيودي
        
    • التدابير
        
    • المقاييس
        
    • تدابير
        
    • مقاساتك
        
    O presidente contactou os chefes de Estado do mundo e tomam-se todas as medidas de segurança. Open Subtitles إتصل الرئيس برؤساء دول العالم وسيتخذ جميع الإجراءات الامنية
    Mas se algum deles tiver problemas novamente, ordeno-lhe que tome as medidas necessárias para desligar aquela coisa. Open Subtitles فإني آمركم باتخاذ الإجراءات الضرورية.. لإغلاق ذلك الشيء
    Devia ser do tamanho da mão da minha mulher. Tirei as medidas do polegar e calculei o tamanho do crânio. TED وإذا افترضنا أنها تعادل تقريبا حجم يد زوجتي, وهكذا أخذت قياسات لحجم أظافرها و قارنتها بحجم الجمجمة,
    as medidas cranianas correspondem aos Saxões, Celtas e aos pré-Arianos. Open Subtitles القياسات الرأسية تتوافق مع السيكسونس القديم العرق الآري الأوربي
    Digo, em algum lugar no meu arquivo pessoal estão as medidas para a minha camisa-de-forças. Open Subtitles اقصد انه في مكان ما في ملفي الوظيفي هناك مقاييس لقيودي
    "Caro Bill, temos de conversar de novo, pois as medidas de segurança que tomámos ainda são inadequadas para nos proteger aqui no Iémen." Open Subtitles عزيزى بيل, رجاء, يجب أن نكمل .. حديثنا السابق فى تلك التدابير الأمنية .. ما أخذناه مازال ناقص لحماية مهمتنا الى اليمن
    as medidas estandardizadas também tinham vantagens políticas para os revolucionários. TED كما كان لتوحيد المقاييس فوائد سياسية إيجابية كذلك بالنسبة للثوريين.
    Olha para as medidas extremas que tomaste para o fazer! Open Subtitles ننظر إلى تدابير متطرفة كنت قد اتخذت للقيام بذلك,
    Agora, temos de lhe tirar as medidas para o seu fato, senhor. Open Subtitles يجب أن نأخذ مقاساتك لأجل راحتك
    Você deu permissão. Todas as medidas necessárias, lembra-se disso? Open Subtitles أنت من أعطاهم الإذن الإجراءات اللازمه"، أتذكر هذا؟"
    Ao contrário dos carros, não há grande procura de peças roubadas de mota, logo, as medidas anti-roubo estão ultrapassadas e são fáceis de contornar. Open Subtitles على خلاف السيارات، الدراجات النارية لا تباع أجزاءها المسروقة الإجراءات ضدّ السرقة قديمة وسهلة الحصول عليها
    Sabemos que essa rede de terroristas usarão todos os meios para o máximo de mortes e destruição. Tomaremos todas as medidas necessárias para defender a nossa liberdade. Open Subtitles سنتخذ أي من الإجراءات الضرورية من أجل الدفاع عن حريّتنا وأمننا
    Pensei que as medidas iam ser as estrelas do programa. Open Subtitles وكانت الإجراءات أشبه بالنجوم فى الحقيقة :
    Já introduzi as medidas das orelhas do martelo. Open Subtitles حسنا, لقد أدخلت قياسات النهاية المتشعبة للمطرقة
    Introduzi as medidas das facas no computador, os ângulos das lâminas, a espessura, e comparei-os às marcas nos ossos. Open Subtitles لقد أدخلت قياسات السكاكين إلى الحاسب الآلي الثخانة وقارنتها مع الإصابات على عظمها
    Assim, cortei um buraco com as medidas da calha. Só há um problema. Open Subtitles لقد قمتُ بقطع حفرة تُطابق قياسات الحفرة، ولكن هناك مشكلة واحدة فقط.
    Sem falar em conseguir os ingredientes, acertar as medidas. Open Subtitles بجانب التعامل مع المكونات و ضبط القياسات بدقة
    Tenho as medidas da tua serra, do Angelator. Open Subtitles زاك؟ لقد حصلت على القياسات الخاصة بالمنشار من جهاز قياس الزوايا
    Posso encontrar todas as medidas pelo DVD dele. Open Subtitles بإمكاني أن أجد جميع القياسات التي أحتاجها من هذا القرص الرقمي. أنظر إلى ذلك.
    Digo, em algum lugar no meu arquivo pessoal estão as medidas para a minha camisa-de-forças. Open Subtitles اقصد انه في مكان ما في ملفي الوظيفي هناك مقاييس لقيودي
    as medidas de segurança são só para o teu bem-estar, Dakota. Open Subtitles هذه التدابير الأمنية من اجل راحتك داكوتا
    Até as medidas de segurança avançadas são inúteis quando as pessoas deixam as chaves em qualquer sítio. Open Subtitles حتى التدابير الأمنية المتقدمة ،لا جدوى منها عندما يترك الناس مفاتيحهم مرمية في الأرجاء
    Se conseguirmos definir as medidas faciais únicas para este individuo tamanho do nariz, espaço entre os olhos, boca Open Subtitles والآن لو عرفنا المقاييس الوجهية المميزة للرجل طول الأنف , العرض بين العينين وعرض الفن
    Estou com dificuldade em perceber como derivar a cinética de transição da função de auto-correlação, usando as medidas de contagem dos fotões. Open Subtitles لدي مشكلة في فهم كيف استمد إنتقال القوى المحركة من وظيفة الترابط التلقائي بإستعمال الفوتون الذي يحسب المقاييس
    Espalhou-se mais depressa do que as medidas de saúde pública o conseguiram conter. TED حيث أنه انتشر حينها بشكل أسرع من قدرة تدابير الصحة العامة على احتوائه.
    Para te tirar as medidas. Open Subtitles ليأخذ مقاساتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد