Quais as mensagens que diremos às mulheres que trabalham connosco? | TED | ما الرسائل التي نوصلها للنساء العاملات معنا او لدينا؟ |
O N.S.A. está rodando todas as mensagens pra nós, análise de idioma. | Open Subtitles | وكالة الامن القومي تحول كل الرسائل الينا من اجل تحليل اللغة |
Vou atrasar-me apenas 4 minutos se ouvir as mensagens no carro. | Open Subtitles | سيكون لدي 4 دقائق إذا قمت بفحص رسائلي في السيارة. |
Não consegui falar com ele. Provavelmente ainda não ouviu as mensagens. | Open Subtitles | لا لم اتمكن من الوصول اليه ربما لم يلتقط رسائله |
Estive fora o dia todo, ouvi as mensagens por causa do jantar e... | Open Subtitles | لقد كنت بالخارج طوال اليوم و وصلتني رسائلك بخصوص العشاء |
Podes ligar para o gravador, e se ouvires muitos bipes é porque ainda não ouviu as mensagens. | Open Subtitles | يمكنك الاتصال بآلتها إن كان هناك عدة اصوات فذلك يعني انها لم تسمع رسائلها بعد |
Precisam que passemos as mensagens deles, que falemos por eles. | Open Subtitles | يحتاجون إلينا لتمرير رسائلهم حتى نتحدث نيابه عنهم |
Pousou as chaves, ouviu as mensagens telefónicas e tirou o cinturão. | Open Subtitles | حسنا انها ترمي مفاتيحها تشغل الة الرسائل تزيل حزام مسدسها |
Vou bloquear todas as mensagens das pessoas que não conheço. | Open Subtitles | سأقوم بحجب كل الرسائل من الناس الذين لا أعرفهم |
as mensagens são originárias do mesmo servidor asiático que distribuiu o vírus. | Open Subtitles | الرسائل صدرت من نفس الخادم الآسيوي المحمي الذي وزّع فيروس الحاسوب. |
as mensagens estão ocultas em minhas outras mensagens... a maioria é de vozes de alguém, do rádio do meu carro. | Open Subtitles | الأصوات تظهر كخلفيه في رسائلي و ايضاً سمعت بعض الأصوات في راديو السياره |
as mensagens sempre perdem-se no sistema? | Open Subtitles | هل من الممكن أن تضيع رسائلي بداخل النظام ؟ |
Ela não deve ter recebido as mensagens, ou já estaria aqui. | Open Subtitles | ليس من المعقول أنّها لم تتلقّى رسائلي وأنا واثقة من مجيئها |
as mensagens indicavam que ele tinha informações que podem ser muito úteis para manter os russos na negociação. | Open Subtitles | رسائله تشير إلى أنّ لديه معلومات قد تثبت فائدتها بإبقاء الروس على طاولة المباحثات |
Vês os telefonemas e as mensagens dele? | Open Subtitles | هل راقبتِ مكالماته , هل تحققتِ من رسائله النصية ؟ |
Devias ligá-lo de vez em quando, verificar as mensagens. | Open Subtitles | ينبغي عليك ان تجعله مفتوحاً قليلا تفحص رسائلك هل تريد مني تفحصها الان ؟ |
Ei, obrigado por me teres conseguido dar boleia para a escola apesar de andares ocupado com as mensagens. | Open Subtitles | شكرا على اقحام قيادتي للمدرسة بين رسائلك |
as mensagens são codificadas na cifra padrão para a campanha da Rússia. | Open Subtitles | رسائلها مشفرة طبقاً للمعيار صفر للحملة الروسية.. |
Nem a mim. Talvez consigas saber alguma coisa no email dela, ver as mensagens ou qualquer coisa do género. | Open Subtitles | ولا انا ايضاً ، هل يمكنك الدخول الى بريدها الاليكترونى وفحص رسائلها |
Na manhã seguinte entram na conta, e vêem as mensagens não enviadas. | Open Subtitles | ثم يلجون إلى حساباتهم صباح اليوم التالي، ويتحققون من رسائلهم التي لم ترسل. |
Todas as mensagens são minhas, caso tenhas apagado sem ouvir. | Open Subtitles | بالنسبة للرسائل على هاتفك فالذنب كلّه ذنبي. أقولها تحسبًا ما إن كنتِ مسحت الرسائل بدون سماعهم. |
Deram-nos o seu código e as mensagens foram transmitidas. | Open Subtitles | الساعة 2.33 رقمك حصل على رسائل قمنا بإيصالها |
Mas eu não exclui as mensagens. Eu ouvi-as do telemóvel. | Open Subtitles | لكني لم أمسح الرسالة حصلت عليها عبر هاتفي الخلوي |
Recebi as mensagens de ontem. | Open Subtitles | لقد تلقيت رسائلكِ الليلة الماضية. |