Mas quando eu era adolescente, as minas de carvão e as siderúrgicas fecharam, e toda a área ficou devastada. | TED | ولكن عندما كنت في سن المراهقة، فإن مناجم الفحم ومصانع الصلب كانت متوقفة، والمنطقة بأكملها كانت مدمرة. |
Não queres mandar-me para as minas com um sorriso na cara? | Open Subtitles | ألا تريدين إرسالي إلى مناجم الملح مع ابتسامة على وجهي؟ |
as minas ricas existem cada vez menos. | Open Subtitles | المناجم الثمينة قليلة ومتباعدة تتطلب الكثير من البحث |
Havia um novo tipo de igualdade entre os rapazes que eram recrutados para as minas e fábricas. | Open Subtitles | كان هناك نوع جديد من المساواه بين الصبيه العاملين فى المناجم والمصانع |
Ele comprou as minas e, em pouco tempo, toda a cidade. | Open Subtitles | هو اشترى المنجم ثم قليلا فقليلا اشتراها كلها |
Agora, a área está delimitada. E, podemos procurar as minas. | Open Subtitles | مع هذه المنطقة المحددة ، يمكننا البحث عن الألغام |
as minas são, na maioria PMA-2, colocadas uma a cada 10 m2. | Open Subtitles | معضم الالغام تشبه الالغام الفلسطينيه كالمعتاد منتشرات في شبكه لغم واحد كل 10 متر مربع |
Normalmente obtemos os metais de minérios que extraímos de minas em constante ampliação e em todas as minas no mundo inteiro | TED | وهذه المعادن التي نحصل عليها عادة من خام نستخرجه من مناجم واسعة ومناجم عميقة في جميع أنحاء العالم |
em energia limpa. Estão a inundar as minas de carvão e estão a pôr painéis solares a flutuar à superfície delas. | TED | إنهم يُغرقون مناجم الفحم، ويضعون ألواح الطاقة الشمسية على السطح. |
E quando eu voltar, é bom que tenhas um emprego ou vais direitinho para as minas dos asteroides. | Open Subtitles | وحين أعود من الأفضل أن تحصل على عمل و إلا ستذهب للعمل في مناجم الكويكبات |
Quanto ao Chris McCormack reabrir as minas de ouro e pôr toda a gente de volta a trabalhar... | Open Subtitles | طالما كريس ماكورماكر اعاد فتح مناجم الذهب واعاد كل شخص الى عمله |
Em 1975, as minas de Minnesota do Norte contrataram pela primeira vez mulheres mineiras. | Open Subtitles | في عام 1975 قامت مناجم الحديد في مينسوتا بتوظيف أول عاملة مناجم بحلول عام 1989 ما زال العمال الذكور أكثر من الإناث |
Tem um novo financiamento e nós temos as minas sob nosso controle. | Open Subtitles | لقد حصل على حقوق مالية جديدة، ونحن حصلنا على المناجم لقد عدنا الى العمل في مجال النحاس |
Não há uma verdadeira esperança para o futuro entre muitas destas pessoas que trabalharam duro nas minas de carvão, e agora que as minas fecharam, não têm para onde ir. | Open Subtitles | لا يوجد اي امل حقيقي للمستقبل وسط العديد من هؤلاء الناس الذين يعملون بجهد في المناجم , والان تلك المناجم اغلقت |
A minha família está habituada. O meu avô costumava ser enviado para as minas... para terem a certeza que era seguro para os canários. | Open Subtitles | عائلتي معتادة على ذلك ، كانوا يرسلون جدي إلى داخل المناجم |
Ele precisa da sua própria prisão especial, portanto convertemos as minas para o prender. | Open Subtitles | يحتاج سجناً خاصّاً، لذا حوّلنا المناجم لحبسه. |
Apophis mandou encerrar as minas e quando reabriram os túneis, só encontraram um Ashrak. | Open Subtitles | أبوفيس أمر بإغلاق المنجم و عندما فتحنا الأنفاق اليوم التالي و جدنا أشراك |
Veio trabalhar para as minas, mas as pessoas sabiam que ele era diferente. | Open Subtitles | جاء لتشغيل المنجم لكن الناس عرفوا فوراً أنه كان هناك شيء مختلف فيه. |
Os esforços para conseguir informações sobre as minas não tiveram sucesso. | Open Subtitles | جهود جمع المعلومات عن الألغام غير ناجحة. |
Esse efeito ativava as minas e destruia os navios. | Open Subtitles | هذا التأثير المغناطيسي سيفجر الالغام لتدمر السفينة |
Os americanos disseram para não apanharmos as minas deles. | Open Subtitles | قال الأمريكان أن لا تجمّعوا الألغام الأمريكية بعد الآن |
São pessoas mímicas, e ele usa-as como iscas e então leva todos para as minas onde ele se alimenta delas. | Open Subtitles | إنه يتخذ شكل إنساني و يستخدمهم كطعم السمك ليجذب الناس للمنجم حيث يتغذى عليم |
A Black Pike sabe que o bem mais precioso de todas as minas, são os mineiros. | Open Subtitles | تفهم شركة " الدراجة السوداء " بأن السلعة الأكثر قيمة في كل مناجمنا هم العمال |