Se tivessem, então as minhas experiências podiam... ser consideradas cruéis. | Open Subtitles | إذا كان لديه.. لإن تجاربي يمكن أن تعتبر وحشيةً |
Como posso esperar para completar as minhas experiências nestas condições? | Open Subtitles | كيف يتوقعون مني أن أجري تجاربي تحت هذه الظروف؟ |
Serviu para voltar a contextualizar as minhas experiências. Depois comecei a olhar para o mundo de humilhação e violência à minha volta e ver as coisas de modo diferente. | TED | فقد ساعدت في إعادة تأطير تجاربي لذلك بدأت أدرس عالم الإذلال و التنمّر من حولي و تبدت لي أشياء مختلفة. |
Não há soluções milagrosas para este problema, mas as minhas experiências com a raiva deram-me bastante otimismo quanto a isso. | TED | حسن، لا توجد رصاصة فضية لحل هذه المشكلة. لكن تجاربي مع داء الكلب تركتني جد متفائل حولها. |
Quando eu cá não estiver, todas as minhas experiências, tudo o que estudei e aprendi será teu. | Open Subtitles | بعد رحيلي كل تجاربي كل شىء درسته وتعلمته سوف يكون ملكك |
Porque negaram-se a continuar a financiar as minhas experiências sobre regeneração telemóvel. | Open Subtitles | لأنهم رفضوا باستمرار تمويل تجاربي في التجديد الخلوي |
as minhas experiências... produziram resultados nunca vistos na história da medicina. | Open Subtitles | تجاربي في البحث والعلاج بمرض الزهري أظهرت نتائج لم تُرى من قبل في تاريخ علم الطب |
as minhas experiências deram-nos muito dinheiro, não me ameaces. | Open Subtitles | تجاربي ،وفرت لنا مالاً وفيراً جدا لذا لاتهددني، ولنكن واضحيـن |
Eu partilho as minhas experiências na esperança de que tenhas uma vida melhor do que tive e acho que podias ser um pouco mais grata... | Open Subtitles | أنا أشارككي تجاربي على أمل أن تحضي بحياة أفضل من التي حضيت بها, وبصراحة أعتقد أنه يجب عليكِ أن تكوني ممتنةً أكثر. |
Numa cidade com 8 milhões de pessoas, e eliminou as minhas experiências por acaso? | Open Subtitles | في مدينة تعدادها 8 مليون نسمة قمتم بالتركيز على تجاربي بالمصادفة ؟ |
Portanto, gostaria de dividir convosco, se possível, as minhas experiências. | TED | لذا أود أن أشاطركم، إن سمحتم، تجاربي. |
Há uns anos que eu andava a trabalhar num livro sobre histórias de amor. Eu estava acostumada a escrever sobre as minhas experiências com o amor romântico, no meu blogue. | TED | كنت أعمل على كتاب يتمحور حول قصص الحب خلال الأعوام الماضية، لذلك كنت معتادة على الكتابة حول تجاربي الخاصة المتعلّقة بالحب الرومنسي على مدوّنتي. |
Falo muito sobre as minhas experiências no Médio Oriente, e alguns de vocês devem estar a pensar que, então, a solução é educarmos as sociedades muçulmanas e árabes para incluírem mais as mulheres. | TED | ظللت أتحدث كثيراً عن تجاربي في الشرق الأوسط، وقد يعتقد البعض منكم الآن أن الحل بالنسبة لنا هو تعليم المجتمعات العربية والإسلامية أن تكون أكثر إشراكاً للنساء. |
Quer dizer, não levem a mal, eu estou aqui hoje para partilhar as minhas experiências como transgénero, mas não acordei de manhã com o desejo de partilhar a minha vida sexual com vocês. | TED | لا تسيئوا فهمي، أتيتُ بالفعل كي أشارك معكم تجاربي الشخصية كمتحول جنسي، لكني لم استيقظ اليوم صباحًا وأنا أريد أن أخبر جمهورا بأكمله عن حياتي الجنسية. |
A minha mulher não aprova as minhas experiências com o sobrenatural. | Open Subtitles | زوجتي ترفض تجاربي بعالم ما وراء الطبيعة |
as minhas experiências foram muito úteis. | Open Subtitles | ان تجاربي مفيدة جداً سيدي المفتش |
Depois de eu desaparecer, todas as minhas experiências, tudo o que estudei e aprendi será teu. | Open Subtitles | بعد موتي كل تجاربي وكل ما درست وتعلّمته |
O que significa que sem mim, sem a minha linhagem de sangue, a Oscorp nunca poderá reproduzir ou continuar as minhas experiências. | Open Subtitles | و هذا يعني ، أنّه بدوني و بدون دمائي "أوسكورب" لا يُمكنها أبداً أن تُكرّر أو تواصل إتمام تجاربي |
as minhas experiências moldaram-me, tal como as suas o moldaram. | Open Subtitles | تجاربي هي التي صقلتني، مثلك تماما |
Procuro espaço de laboratório para as minhas experiências. | Open Subtitles | أنا ابحث عن معمل لاجراء تجاربي |