ويكيبيديا

    "as minorias" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأقليات
        
    Enviar SMS ultrapassa, em muito, as minorias da juventude urbana. TED بل يزداد استخدام الرسائل النصية عند الأقليات و شباب الحضر.
    Esses movimentos no seu conjunto facultam a discriminação contra as minorias religiosas e as minorias sexuais. TED تغذي هذه الحركات بشكل عام التمييز ضد الأقليات الدينية والأقليات الجنسية.
    Neste momento, o inimigo são as minorias sexuais: a minha partida foi rápida e eficaz. TED حاليًا، الأقليات الجنسية هي العدو، مغادرتي كانت سريعة وحاسمة.
    Queres que assine uma petição a banir as minorias do vosso clube náutico. Open Subtitles أنت تريدني أن أوقع في عريضتك منع الأقليات للنادي اليخت أليس كذلك
    A lei é concebida por forma a evitar que as minorias vejam os seus direitos de voto suprimidos. Open Subtitles يجب أن نجد ضحية وضع القانون لمنع الأقليات من أن يتم انتزاع أصواتهم
    Talvez porque agora pertenço a uma minoria, ele trata as minorias com respeito exagerado Open Subtitles لأنني قد انضممت للأقلية أصبح يعامل الأقليات بإحترام مبالغ
    Mas acho que se pode dizer que as discrepâncias das penas têm afetado as minorias de forma desproporcional. Open Subtitles لكن من المنصف القول إن تناقضات الأحكام أثّرت تأثيراً غير متكافئ على الأقليات
    Isso é tanga. as minorias estão-se nas tintas para este país. Open Subtitles الأقليات لا تعطي اهتماماً لهذه البلدة
    Com as minorias de bloqueio chamadas a jogar, o Korsky vai ser como veneno. Open Subtitles مع حظر الأقليات الذى دعاه إلى اللعبة "كوريسكى" سيصبح مثل السُم
    Quando deixaram as minorias entrarem. Open Subtitles عندما بدأوا يوظفون الأقليات فيها
    (Aplausos) O que a maioria das pessoas desconhece é que não são apenas as minorias que não vingam em Ciências e Engenharias. TED (تصفيق) أتعلمون، معظم الناس لا يدركون أنه ليست الأقليات فقط التي لا تتفوق في العلوم والهندسة.
    O preço não mede o custo para a vítima, que Tyler e muitos outros, especialmente as mulheres, as minorias, e membros da comunidade LGBTQ têm pago. Mas o preço mede os lucros dos predadores. TED و هو ثمن لا يقدر الكلفة بالنسبة للضحية مثل تايلر و آخرين كُثر تحديدا النساء و الأقليات و ما دفعه أعضاء مجتمع LGBTQ و لكن الثمن يقيس أرباح أولئك الذين يقعون ضحية لهم
    Segundo: os grupos da maioria não se apercebem do quão parecidos eles são com as minorias -- as nossas experiências diárias, as nossas esperanças, os nossos sonhos, os nossos medos e a nossa paixão mútua por húmus. TED المشكلة الثانية، المجموعة الأكبر لم يتسنى لها أن تفهم أنها وبدرجة كبيرة تتشابه مع الأقليات الصغيرة -- تجاربنا اليومية، وآمالنا، وأحلامنا، ومخاوفنا وحبنا المشترك للحمص.
    Mas muitas vezes, eles não são de fácil acesso ou entendimento, especialmente para as minorias ou indivíduos de comunidades carentes, que lidam com preconceitos, para além das barreiras culturais e de idioma e com uma cobertura inadequada de seguro de saúde. TED لكن في كثير من الأحيان، ليست في المتناول، بالخصوص بالنسبة للأفراد في الأقليات والمجتمعات المحرومة، الذين يواجهون الانحياز إضافة إلى الحواجز مثل اللغة والثقافة و تغطية التأمين على الصحة تكون غير ملائمة.
    as minorias, as mulheres, os pobres os desprivilegiados venceram aquelas eleições para John Kennedy. Open Subtitles الأقليات و النساء و الفقراء * أمسية شعرية تقدمها جماعة الشواذ * المضطهدون عنصرياً ربحوا تلك الإنتخابات (لـ(جون كينيدى
    - "Não desprezem as minorias." Open Subtitles - لا يحتقر الأقليات
    (Risos) Tal como a cor azul para os gregos da Antiguidade, as minorias não fazem parte daquilo que consideramos normal, porque o "normal" é simplesmente uma construção daquilo a que fomos expostos, e o quão visível ele é à nossa volta. TED (ضحك) بالضبط مثل اللون الأزرق بالنسبة لليونانين القدماء، الأقليات ليست جزءاً مما نعتبره طبيعياً، لأن الطبيعي ببساطة هو نموذجنا الذي بنيناه لما أعتدنا النظر إليه، أو بقدر ماهو مرئي من حولنا .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد