Fui para as montanhas e escolhi uma vida de solidão. | Open Subtitles | لقد سلكت طريقي عبر الجبال و أخترت حياة العزلة |
Todas as montanhas e continentes estão a flutuar por cima da terra. | TED | كل الجبال و القارات تطفو على سطح الأرض, و كأنه غير معقول. |
Temos de navegar em frente, ao longo da costa, passar as montanhas e fazer outro sinal de fogo. | Open Subtitles | يجب أن نبحر للأمام على طول الساحل و نبتعد عن الجبال و نشعل النيران |
Gregários que ficarão à frente, ciclistas para as montanhas e ciclistas para as planícies. | Open Subtitles | ملازم سوف يجلس في المقدمة متسابق من أجل الجبال و متسابق من أجل الطرق المستقيمة |
um vento impetuoso e violento, que fendia as montanhas e quebrava os rochedos diante do Senhor. Mas o Senhor não se encontrava no vento. nem no tremor de terra, nem no fogo. | Open Subtitles | ـ و ريح عظيمة و شديدة شقت الجبال و كسرت الصخور و لم يكن الرب في الريح و لا في زلزلة و لا في النار و بعد النار صوت منخفض خفيف |
- Prometi à tua mãe que não ias passar o Verão inteiro a ver as montanhas e a coscuvilhar no "Headbook." | Open Subtitles | ..لقد وعدت امكِ أنك لن تقضي الصيف كله (بمراقبة الجبال و الكتابة عنها في (هيد بوك |