Eu só cumpro a lei. Não defino As multas. | Open Subtitles | أنا فقط أطبق القانون لا أقوم بتحديد الغرامات |
Então, As multas acumulam-se, e entra-se num ciclo vicioso de vender sexo para pagar As multas que têm por vender sexo. | TED | وهكذا الغرامات تتراكم، وتحبسك في حلقة مفرغة من الاتجار بالجنس لدفع الغرامات التي تلقيتها لتجارتك بالجنس. |
As multas e registos criminais mantêm as pessoas a vender sexo, em vez de as impedir de o fazer. | TED | الغرامات والسجل الجنائي تجبر الأشخاص على مواصلة التجارة بالجنس، بدلا من تمكينهم من التوقف. |
Vai precisar do dinheiro para pagar As multas! | Open Subtitles | لا تكوني سخيفة , ستحتاجين نقودك لأجل مخالفات الوقوف |
Está bem, o meu pai pôs o Dylish-móvel de castigo até eu pagar As multas de estacionamento. | Open Subtitles | والدي صادر هاتفي النقال حتى أستطيع دفع مخالفات السيارة |
Não tinha dinheiro para pagar As multas nem as despesas do tribunal para esse processo. | TED | لم يكن يستطيع تحمّل الغرامات ورسوم المحكمة الخاصة بهذه القضية. |
Mas não pode pagar As multas e as despesas porque não tem nada para dar. | TED | لكنه لا يستطيع دفع الغرامات والرسوم الخاصة به لأنه ليس لديه ما يمنحه. |
Foi ao meu salão dizendo como era difícil tocar um negócio com As multas da fiscalização. | Open Subtitles | تأتي إلى صالوني وتتحدث معي عن صعوبة العمل ودفع الغرامات ومجلس الولاية |
Espero que As multas pra isso sejam pesadas, Xerife! | Open Subtitles | آمل أن تكون هناكَ بعض الغرامات الباهظة جداً حضرة الشريف |
Os meus homens devolveram quase todas As multas que cobraram. | Open Subtitles | أعاد رجالى تقريباً كلّ الغرامات التى جمعتها. |
Sabes quais As multas envolvidas que saem do nosso dinheiro? | Open Subtitles | هل تعلم كم الغرامات التي ستنقص من أرصدتنا بعد هذا؟ |
A alavancagem da acusação tinha aumentado exponencialmente, assim como o potencial tempo de prisão de Swartz e As multas. | Open Subtitles | ازداد تفوّق الادّعاء كثيرا و معه مدة سجن شوارتز المحتملة و الغرامات |
- Donna, energia é energia e podemos pagar As multas, sim? | Open Subtitles | دونا , الطاقة هي الطاقة ويمكننا تحمل الغرامات , حسنا ؟ |
A boa notícia é que fixaram As multas num milhão por dia, que podemos pagar até dia 15, e depois é um milhão por dia. | Open Subtitles | ،وعلى الجانب الأخر أوقفوا الغرامات على مليون دولار يوميا والتي ستبدأ بعد 15 يوم ستكون مليون دولار كل يوم بعد ذلك |
As multas vão ser congeladas durante uma semana, para levarmos o caso ao Supremo. | Open Subtitles | ،إنهم يجعلون الغرامات أسبوعية كي نطلب من العليا وقف تنفيذ |
O Supremo Tribunal recusou-se a adiar a acusação de desacato ou As multas contra a Câmara, que agora começam à meia-noite. | Open Subtitles | المحكمة العليا رفضت إبقاء نتائج الإزدراء أو الغرامات ضد المدينة والتي تبدأ من منتصف الليل الآن |
Entretanto, congelaram As multas impostas ao Quarteto Fantástico até à audiência no tribunal. | Open Subtitles | في نفس الوقت، لقد رفعوا الغرامات عن الأربعة المذهلين الأوغاد حتى تراجع المحكمة القضية .. |
E o juiz diz que não temos de pagar As multas de ontem e hoje se a lei for aprovada antes da meia-noite de hoje. | Open Subtitles | والقاضي قال أنه لن يكون علينا القيام بدفع الغرامات للبارحة أو اليوم |
Sabes que me vão começar a pedir para lhes retirar As multas de estacionamento. | Open Subtitles | سيبدأون بطلبي بأن أمحو لهم مخالفات الوقوف |
E como pretende pagar As multas de estacionamento? | Open Subtitles | و كيف ستقوم بدفع مخالفات الوقوف التي عليك ؟ |
E, depois disto, acabam As multas por excesso de velocidade. Vais livrar-te desse vício, certo? | Open Subtitles | و بعد هذا، لا مزيد من مخالفات السرعة، ستزيل كل هذا من أفكارك، حسناً؟ |