O Mega-Águia, livre a voar, defende as nossas casas | Open Subtitles | صقور منتصف الليل تجول بحرية حامين منازلنا ومكتبتنا |
De facto, quando havia um casamento no nosso bairro, todos nós pintava-mos as nossas casas para o casamento. | TED | فحين يكون هناك عرس في الحي، كنا نطلي منازلنا من أجل العرس.. |
Para eles, as nossas casas são as suas selvas. | TED | بمنظورها، منازلنا قد تكون بالنسبة لها كالأدغال. |
Acredito sinceramente que as nossas casas, as nossas cidades, os nossos locais de trabalho seriam mais saudáveis e mais sustentáveis e mais humanos e mais belos. | TED | وأعتقد بقوة أن بيوتنا وأماكن عملنا ومدننا ستصبح أصح وأكثر استدامة وأكثر إنسانية وجمالاً. |
Quero pedir-lhe que encontre no seu coração e nos faça a grande honra de unirmos as nossas casas. | Open Subtitles | أتمنى أن تجعلها في قلبك وأن تشرفنا بانضمام عائلتينا. |
Vazar as nossas casas, pilhar, queimar, e roubar, | Open Subtitles | وتسرقون وتحرقون منازلنا ولكن لا نخون شمشون أبدا |
O problema é que eles devem estar a vigiar as nossas casas. | Open Subtitles | المشكلة هي أنه. لا بد أنهم يراقبون منازلنا |
Tiraram-nos a terra, a nossa comida, as nossas casas. | Open Subtitles | لقد اغتصبوا ارضنا , غذائنا , عاشوا داخل منازلنا |
muitos de nós iam para a cidade no primeiro dia de férias antes de voltarmos para as nossas casas. | Open Subtitles | اعتادت مجموعة منا على النزول إلى وسط المدينة فى اول يوم للعطلة قبل العودة إلى منازلنا |
Vamos deixar os gatos destruir as nossas casas e as nossas vidas? | Open Subtitles | سأسالك هذا هل سوف نقف جنبا لجنب ونسمح للقطط بتدمير منازلنا واعمالنا وحياتنا |
O teu povo pediu para as nossas famílias... saírem da tua cidade... e vocês destruíram as nossas casas. | Open Subtitles | شعبك طلب من عائلتنا أن يغادروا مدينتهم لقد قمتم بتدمير منازلنا |
Basicamente, se não dermos aos piratas uma parte da nossa colheita, eles destroem as nossas casas, connosco lá dentro. | Open Subtitles | محددة ببساطة , اذا لم نعطي القراصنة جزء من حصتنا فى المحصول , سوف يدمرون منازلنا ونحن بداخلها |
Nós amamo-las e elas amam-nos, mas nem podem usar as nossas casas de banho. | Open Subtitles | نحن نحبهم وهم يحبونا، لكن لا يمكنهم حتى استخدام الحمام في منازلنا. |
Ouça, Homem-fantasma, espera que deixemos as nossas casas por causa de apenas alguns restos? Sim. | Open Subtitles | إسمع أيّها الشبح، هل تظن مننا نغادر منازلنا بسبب بعض بقايا الطعام النتنة؟ |
E cada um de nós tem, e ele guia-nos para as nossas casas. | Open Subtitles | وكلّ منّا لديه ذلك وترشدنا إلى منازلنا المعدة لذلك |
Os bancos ficaram com os nosso bares, os nossos negócios e depois as nossas casas. | Open Subtitles | المصارف أخذت حاناتنا، أعمالنا وبعد ذلك منازلنا |
Esta, esta cacofonia que segue-nos até as nossas casas e entra nas nossas camas e se infiltra nas nossas... nossas almas, na falta de uma palavra melhor. | Open Subtitles | هذا .. هذا النشاز والذى يلازمنا إلى منازلنا |
Agora constroem as nossas casas, guiam os nossos carros, e limpam os nossos rabos quando envelhecemos. | Open Subtitles | ،الآن يقومون ببناء منازلنا ،يقودون سياراتنا وينظفون مؤخراتنا عندما نكهل. |
Nós também podemos pensar no que usamos para lavar o corpo, para limpar as nossas casas e cuidar dos nossos relvados. | TED | يمكننا أيضاً أن نعيد النظر فيما نستخدمه لغسل أجسامنا، وتنظيف بيوتنا والاعتناء بمروجنا الخضراء. |
E isso significa que existe apenas uma direção de transferência energética: do nosso ambiente para as nossas casas e cidades. | TED | وهذا يعني أن هناك اتجاه واحد لنقل الطاقة من بيئتنا الى بيوتنا ومدننا. |
Perdemos tudo no exército, vendemos as nossas casas. Não podemos voltar desta maneira. | Open Subtitles | لقد أخذوا منا الدروع التى بعنا بيوتنا من آجلها |
juntaremos as nossas casas. | Open Subtitles | سنوحد عائلتينا. |