Tem as nossas condolências nesta negra Segunda-feira de Páscoa. | Open Subtitles | لكِ تعازينا في يوم عيد الفصح السيء هذا |
Príncipe Liam, com o coração pesado oferecemos-lhe as nossas condolências como nação de luto. | Open Subtitles | الأمير يام، بقلوب مثقلة نحن نقدم تعازينا لكم كأمة الحزن. |
Estamos aqui para prestar as nossas condolências. | Open Subtitles | في الحقيقة، نحن هنا لتقديم تعازينا |
as nossas condolências pela sua perda. Nunca conheci nenhum dos outros preparadores. | Open Subtitles | تعازينا الحارة على خسارتك انا لم يسبق |
("as nossas condolências sentidas às famílias que perderam os seus entes queridos no ataque terrorista na Bulgária.") E é nos dois sentidos. | TED | ("تعازينا القلبية للأسر التي فقدت احبتها في الهجوم الإرهابي في بلغاريا") وهذا من الجانبين. |
Por favor, aceite as nossas condolências. | Open Subtitles | رجاء ،تقبل خالص تعازينا |
as nossas condolências. | Open Subtitles | تعازينا الحارّة. |
O que quer? Sr. Larsen, em primeiro lugar, queremos prestar as nossas condolências, a si e à sua família. | Open Subtitles | سيّد (لارسن) أولاً، نودّ تقديم تعازينا إليك ولعائلتك. |
Por favor, aceite as nossas condolências. | Open Subtitles | تقبل خالص تعازينا |
Em nome de todo o nosso departamento, aceite as nossas condolências. | Open Subtitles | ارجوك... ان تتقبل تعازينا. اشكرك. |
as nossas condolências pelo seu pai. | Open Subtitles | تعازينا في والدكِ |
as nossas condolências. | Open Subtitles | تعازينا الحارة. |
- Dê-lhe as nossas condolências. - Darei. | Open Subtitles | من فضلك أبلغها تعازينا - سأفعل ذلك - |
as nossas condolências pela sua perda. | Open Subtitles | تعازينا الحارة من أجل خسارتك |
Eu e a Bizzy vamos lá hoje dar as nossas condolências. | Open Subtitles | من المفترض أن نذهب إلى هناك أنا و(بيزي) اليوم لنقدم تعازينا |
as nossas condolências. | Open Subtitles | تعازينا لكم |
as nossas condolências. | Open Subtitles | . تعازينا لكم |
as nossas condolências. | Open Subtitles | تعازينا |
as nossas condolências. | Open Subtitles | تعازينا |