Deu-nos a sua palavra. Nós também temos as nossas famílias para proteger. | Open Subtitles | لقد أعطيتنا كلمتك وقد حصلنا على عوائلنا للحماية |
Ela sabe onde vivemos e onde as nossas famílias vivem. | Open Subtitles | إنّها تعرف المكان الذي نعيش فيه، تعرف أين تعيش عوائلنا. |
Pensava que com o historial que as nossas famílias partilham, me podia dar uma localização "não oficial". | Open Subtitles | كنت أظن أنه مع تاريخ عائلتنا المشترك فبأمكانك أن تعطيني موقعه بدون ان تسجل المحادثه |
Também nos interessamos pelas famílias. Mas as nossas famílias não estão connosco neste momento. | Open Subtitles | ولكن ايضا من العائلات وكل عائلتنا موجودين هنا الان |
Sacrificamos tempo com as nossas famílias. | Open Subtitles | لقد ضحينا باوقاتنا مع أسرنا ، وضحينا بصحتنا |
Tu não te preocupas com as nossas famílias quando ficas assim... | Open Subtitles | حسنا، أنت لا تقلق بشأن عائلاتنا عندما تواصل التصرف هكذا |
as nossas famílias... | Open Subtitles | وعائلاتُنا.. |
Sabias que as nossas famílias estão alinhadas nas estrelas? | Open Subtitles | هل تعلمين بأن مصير عائلتينا مقدر في النجوم؟ |
Pois, e enquanto ela estava a falar para casa todas as semanas, nós não tivemos qualquer hipótese de avisar as nossas famílias. | Open Subtitles | أجل، و كانت تتحدث عن الوطن بكل إسبوع، و لم تتسني لنا الفرصة للتحدث مع عوائلنا. |
Para além de mim, só tu és capaz de ainda reconhecer a cara do homem que assassinou as nossas famílias. | Open Subtitles | كنت أنت الوحيد، بالأضافة لي من يستطيع التعرف على وجه الذي أعدم عوائلنا. |
Invadem o nosso governo, apropriam-se das nossas poupanças e violam as nossas famílias e a nossa herança! | Open Subtitles | -غزو حكومتنا , يمتص ثرواتنا و يغتصب عوائلنا و تراثنا |
No fim de contas, falamos do homem que matou as nossas famílias. | Open Subtitles | بعد كل ذلك هو الشخص الذي قتل عوائلنا. |
as nossas famílias são amigas. Conheço-o desde pequena. | Open Subtitles | عوائلنا صديقاتَ , i عَرفَه إلى الأبد. |
Doutra maneira tu e eu e as nossas famílias vamos passar o resto da vida a olhar por cima do ombro. | Open Subtitles | و الا انت و انا و عائلتنا لن نرى الضوء لما تبقى لنا فى الحياه |
Que abençoes as nossas famílias, os nossos amigos e a nossa equipa. | Open Subtitles | نحن نطلب منك مباركة عائلتنا وأصدقائنا وفريقنا |
O teu povo pediu para as nossas famílias... saírem da tua cidade... e vocês destruíram as nossas casas. | Open Subtitles | شعبك طلب من عائلتنا أن يغادروا مدينتهم لقد قمتم بتدمير منازلنا |
É maravilhosa a forma como as nossas famílias se apoiam. | Open Subtitles | إنهُ مُدهشٌ الطريقة التي تدعم بها أسرنا كل منهما الآخر |
Entrámos neste ramo porque a cidade está a morrer e precisamos sustentar as nossas famílias. | Open Subtitles | سلكنا هذا الدرب لكون المدينة تحتضر ولكوننا بحاجة لإعالة أسرنا. |
Unidos, reconstruímos as nossas famílias, as nossas cidades e as nossas vidas. | Open Subtitles | متحدين، قمنا بإعادة بناء أسرنا و مدننا و حياتنا |
Jo,quando as nossas famílias se uniram no casamento, convertemo-nos numa, | Open Subtitles | وجو، عندما عائلاتنا انضمت في الزواج، وأصبحنا عائلة واحدة، |
Ela refere-se à cidade onde crescemos. De como as nossas famílias eram. | Open Subtitles | أنها تعنّي البلدة التي جبلنا بها البلدة التي كانت تقطنها عائلاتنا |
Ninguém pode saber de nós, nem mesmo as nossas famílias. | Open Subtitles | لا احد يجب ان يعلم بشأننا ولا حتى عائلاتنا |
as nossas famílias... | Open Subtitles | وعائلاتُنا.. |
Há dez anos um casamento entre as nossas famílias era impossível. | Open Subtitles | ... منذ عشرة سنوات . الزواج بين عائلتينا كان مستحيلاً |