ويكيبيديا

    "as nossas famílias" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عوائلنا
        
    • عائلتنا
        
    • أسرنا
        
    • عائلاتنا
        
    • وعائلاتُنا
        
    • عائلتينا
        
    Deu-nos a sua palavra. Nós também temos as nossas famílias para proteger. Open Subtitles لقد أعطيتنا كلمتك وقد حصلنا على عوائلنا للحماية
    Ela sabe onde vivemos e onde as nossas famílias vivem. Open Subtitles إنّها تعرف المكان الذي نعيش فيه، تعرف أين تعيش عوائلنا.
    Pensava que com o historial que as nossas famílias partilham, me podia dar uma localização "não oficial". Open Subtitles كنت أظن أنه مع تاريخ عائلتنا المشترك فبأمكانك أن تعطيني موقعه بدون ان تسجل المحادثه
    Também nos interessamos pelas famílias. Mas as nossas famílias não estão connosco neste momento. Open Subtitles ولكن ايضا من العائلات وكل عائلتنا موجودين هنا الان
    Sacrificamos tempo com as nossas famílias. Open Subtitles لقد ضحينا باوقاتنا مع أسرنا ، وضحينا بصحتنا
    Tu não te preocupas com as nossas famílias quando ficas assim... Open Subtitles حسنا، أنت لا تقلق بشأن عائلاتنا عندما تواصل التصرف هكذا
    as nossas famílias... Open Subtitles وعائلاتُنا..
    Sabias que as nossas famílias estão alinhadas nas estrelas? Open Subtitles هل تعلمين بأن مصير عائلتينا مقدر في النجوم؟
    Pois, e enquanto ela estava a falar para casa todas as semanas, nós não tivemos qualquer hipótese de avisar as nossas famílias. Open Subtitles أجل، و كانت تتحدث عن الوطن بكل إسبوع، و لم تتسني لنا الفرصة للتحدث مع عوائلنا.
    Para além de mim, só tu és capaz de ainda reconhecer a cara do homem que assassinou as nossas famílias. Open Subtitles كنت أنت الوحيد، بالأضافة لي من يستطيع التعرف على وجه الذي أعدم عوائلنا.
    Invadem o nosso governo, apropriam-se das nossas poupanças e violam as nossas famílias e a nossa herança! Open Subtitles -غزو حكومتنا , يمتص ثرواتنا و يغتصب عوائلنا و تراثنا
    No fim de contas, falamos do homem que matou as nossas famílias. Open Subtitles بعد كل ذلك هو الشخص الذي قتل عوائلنا.
    as nossas famílias são amigas. Conheço-o desde pequena. Open Subtitles عوائلنا صديقاتَ , i عَرفَه إلى الأبد.
    Doutra maneira tu e eu e as nossas famílias vamos passar o resto da vida a olhar por cima do ombro. Open Subtitles و الا انت و انا و عائلتنا لن نرى الضوء لما تبقى لنا فى الحياه
    Que abençoes as nossas famílias, os nossos amigos e a nossa equipa. Open Subtitles نحن نطلب منك مباركة عائلتنا وأصدقائنا وفريقنا
    O teu povo pediu para as nossas famílias... saírem da tua cidade... e vocês destruíram as nossas casas. Open Subtitles شعبك طلب من عائلتنا أن يغادروا مدينتهم لقد قمتم بتدمير منازلنا
    É maravilhosa a forma como as nossas famílias se apoiam. Open Subtitles إنهُ مُدهشٌ الطريقة التي تدعم بها أسرنا كل منهما الآخر
    Entrámos neste ramo porque a cidade está a morrer e precisamos sustentar as nossas famílias. Open Subtitles سلكنا هذا الدرب لكون المدينة تحتضر ولكوننا بحاجة لإعالة أسرنا.
    Unidos, reconstruímos as nossas famílias, as nossas cidades e as nossas vidas. Open Subtitles متحدين، قمنا بإعادة بناء أسرنا و مدننا و حياتنا
    Jo,quando as nossas famílias se uniram no casamento, convertemo-nos numa, Open Subtitles وجو، عندما عائلاتنا انضمت في الزواج، وأصبحنا عائلة واحدة،
    Ela refere-se à cidade onde crescemos. De como as nossas famílias eram. Open Subtitles أنها تعنّي البلدة التي جبلنا بها البلدة التي كانت تقطنها عائلاتنا
    Ninguém pode saber de nós, nem mesmo as nossas famílias. Open Subtitles لا احد يجب ان يعلم بشأننا ولا حتى عائلاتنا
    as nossas famílias... Open Subtitles وعائلاتُنا..
    Há dez anos um casamento entre as nossas famílias era impossível. Open Subtitles ... منذ عشرة سنوات . الزواج بين عائلتينا كان مستحيلاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد