ويكيبيديا

    "as nossas filhas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بناتنا
        
    • لبناتنا
        
    • ابنتانا
        
    • بناتي
        
    • صغيرتاي
        
    as nossas filhas nao voltarao a ser dependentes de simbiotas. Open Subtitles لم يعد هناك حاجة لإعتماد بناتنا على الحاجة لمتكافل
    Sim, mas como gostávamos de conhecer as nossas filhas biológicas, estávamos a pensar que talvez as famílias possam conviver de vez em quando? Open Subtitles نعم، ولكن بما أننا نرغب بالتعرف .. إلى بناتنا الحقيقيات .. فقد كنا نفكر أن تجتمع العائلتين ما بين الحين والآخر؟
    E é assim que temos de começar: temos que criar as nossas filhas de modo diferente. TED وهذه هي طريقة البدء: علينا تربية بناتنا بشكل مختلف.
    Não podemos deixar as nossas filhas verem o que alimenta a vida. Open Subtitles ‫لا يمكن أن نسمح لبناتنا رؤية‬ ‫ما الذي يغذي الحياة. ‬
    Por um lado, adoramos os nossos filhos, adoramos as nossas filhas e, por outro lado, reprimimo-las. TED إذن، بإحدى يدينا نحن نحبّ أبناءنا نحن نحبّ بناتنا وباليد الأخرى ندمّرهنّ.
    Os nossos filhos são treinados para serem soldados. as nossas filhas... Para serem lideres. Open Subtitles أبنائنا يدربون ليكونوا جنود بناتنا ، يدربوا ليكونوا قائدات
    Os nossos filhos são treinados para ser soldados. as nossas filhas para ser líderes. O Kanima procura um mestre. Open Subtitles أبنائنا يُدربون كي يكونوا جنود بناتنا كي يكونوا قادة
    Ambas as nossas filhas têm uma imaginação fértil. Open Subtitles حسناً، أعتقدُ بأن كلتا بناتنا يتمتعنّ بمخيلة جامحة.
    Aproveito a vossa presença nesta casa onde as nossas filhas cresceram para me desculpar. Open Subtitles مثلما أنتم هنا، في هذا المنزل قد كبروا بناتنا وأريد أن أقدّمَ إعتذاري..
    Ela saiu, levou as nossas filhas para o parque. Open Subtitles لا، لقد انصرفت للتو لقد اخذت بناتنا إلى الحديقة
    Eles estão a matar as nossas filhas, e está a pedir a minha ajuda? Open Subtitles إنهم يقتلون بناتنا وتطلبين مني أن أساعدكم؟
    Temos de proteger as nossas filhas do mamilo que alimenta. Open Subtitles ‫يجب أن نحمي بناتنا... ‬ ‫من الحلمة المغذية للحياة.
    as nossas filhas aprenderam a medir o seu valor na balança errada. TED تعلموا بناتنا قياس قيمتها بمقياس خاطئ.
    O amor dos Americanos por todas as nossas filhas, que são a alma, Open Subtitles حبّالأمريكان لكلّ بناتنا ماهذهالروح
    Eu pensava que as nossas filhas eram um espectáculo... E são. Open Subtitles أعتقدت أن بناتنا كن رائعات- حسناً إنهن كذلك-
    Façam com que as pessoas que estão a levar as nossas filhas saibam que não vão 'safar-se'. Open Subtitles ولنخبر الناس الذين يأخذون بناتنا انهم
    Não deixo as nossas filhas jogar futebol. Open Subtitles بناتنا لا يلعبون الكرة أثناء مراقبتي
    - É óptimo para as nossas filhas. - Como? Open Subtitles ـ ياله من أمر رائع لبناتنا كيف ذلك؟
    Eu só quero o que todos nós queremos para as nossas filhas. Open Subtitles فأني أريد مانحنُ جميعاً نريدة لبناتنا فحسب
    - Com as nossas filhas de 3 anos - num fuso-horário diferente? Open Subtitles بينما ابنتانا البالغتان 3 سنين في مكان ذي توقيت مختلف؟
    Cada dia mais miséria na nossa casa e as nossas filhas não têm que comer. Open Subtitles فقرنا عظيم صغيرتاي تتضورا جوعاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد