as nossas filhas nao voltarao a ser dependentes de simbiotas. | Open Subtitles | لم يعد هناك حاجة لإعتماد بناتنا على الحاجة لمتكافل |
Sim, mas como gostávamos de conhecer as nossas filhas biológicas, estávamos a pensar que talvez as famílias possam conviver de vez em quando? | Open Subtitles | نعم، ولكن بما أننا نرغب بالتعرف .. إلى بناتنا الحقيقيات .. فقد كنا نفكر أن تجتمع العائلتين ما بين الحين والآخر؟ |
E é assim que temos de começar: temos que criar as nossas filhas de modo diferente. | TED | وهذه هي طريقة البدء: علينا تربية بناتنا بشكل مختلف. |
Não podemos deixar as nossas filhas verem o que alimenta a vida. | Open Subtitles | لا يمكن أن نسمح لبناتنا رؤية ما الذي يغذي الحياة. |
Por um lado, adoramos os nossos filhos, adoramos as nossas filhas e, por outro lado, reprimimo-las. | TED | إذن، بإحدى يدينا نحن نحبّ أبناءنا نحن نحبّ بناتنا وباليد الأخرى ندمّرهنّ. |
Os nossos filhos são treinados para serem soldados. as nossas filhas... Para serem lideres. | Open Subtitles | أبنائنا يدربون ليكونوا جنود بناتنا ، يدربوا ليكونوا قائدات |
Os nossos filhos são treinados para ser soldados. as nossas filhas para ser líderes. O Kanima procura um mestre. | Open Subtitles | أبنائنا يُدربون كي يكونوا جنود بناتنا كي يكونوا قادة |
Ambas as nossas filhas têm uma imaginação fértil. | Open Subtitles | حسناً، أعتقدُ بأن كلتا بناتنا يتمتعنّ بمخيلة جامحة. |
Aproveito a vossa presença nesta casa onde as nossas filhas cresceram para me desculpar. | Open Subtitles | مثلما أنتم هنا، في هذا المنزل قد كبروا بناتنا وأريد أن أقدّمَ إعتذاري.. |
Ela saiu, levou as nossas filhas para o parque. | Open Subtitles | لا، لقد انصرفت للتو لقد اخذت بناتنا إلى الحديقة |
Eles estão a matar as nossas filhas, e está a pedir a minha ajuda? | Open Subtitles | إنهم يقتلون بناتنا وتطلبين مني أن أساعدكم؟ |
Temos de proteger as nossas filhas do mamilo que alimenta. | Open Subtitles | يجب أن نحمي بناتنا... من الحلمة المغذية للحياة. |
as nossas filhas aprenderam a medir o seu valor na balança errada. | TED | تعلموا بناتنا قياس قيمتها بمقياس خاطئ. |
O amor dos Americanos por todas as nossas filhas, que são a alma, | Open Subtitles | حبّالأمريكان لكلّ بناتنا ماهذهالروح |
Eu pensava que as nossas filhas eram um espectáculo... E são. | Open Subtitles | أعتقدت أن بناتنا كن رائعات- حسناً إنهن كذلك- |
Façam com que as pessoas que estão a levar as nossas filhas saibam que não vão 'safar-se'. | Open Subtitles | ولنخبر الناس الذين يأخذون بناتنا انهم |
Não deixo as nossas filhas jogar futebol. | Open Subtitles | بناتنا لا يلعبون الكرة أثناء مراقبتي |
- É óptimo para as nossas filhas. - Como? | Open Subtitles | ـ ياله من أمر رائع لبناتنا كيف ذلك؟ |
Eu só quero o que todos nós queremos para as nossas filhas. | Open Subtitles | فأني أريد مانحنُ جميعاً نريدة لبناتنا فحسب |
- Com as nossas filhas de 3 anos - num fuso-horário diferente? | Open Subtitles | بينما ابنتانا البالغتان 3 سنين في مكان ذي توقيت مختلف؟ |
Cada dia mais miséria na nossa casa e as nossas filhas não têm que comer. | Open Subtitles | فقرنا عظيم صغيرتاي تتضورا جوعاً |