Irás liderar as nossas forças, incluíndo o Exército Real. | Open Subtitles | انت سوف تقود قواتنا بما فيها القوات الملكية |
Se perdermos, e eles capturarem as nossas forças, eles podem fazer uma invasão e varrer a França livremente. | Open Subtitles | إذا خسرنا ، وقاموا بأسر قواتنا بأستطاعتهم أن يعدوا غزواً والنزوخ للأسفل لأكتساح فرنسا دون مقاومة. |
- Vamos encontrá-la, Fred, antes da noite acabar. Empregaremos as nossas forças e passamos a cidade a pente fino. | Open Subtitles | سنقوم بنشر قواتنا و تمشيط البلدة,أليس كذلك؟ |
Já houve alguma ligação entre as nossas forças e as que vêm pelo mar? | Open Subtitles | هل هناك إتّصال بين قواتنا والقوَّات البحرية؟ |
Estamos a mobilizar as nossas forças em direcção ao silo, mas não posso garantir que chegarão lá a tempo. | Open Subtitles | و نحنُ نُحرّكُ قوانا نحوَ الصاروخ لكن لا ضمانةَ لوصولهم في الوقت المناسب يجب أن تفهمَ ذلك |
Não podemos lutar contra as suas 200,000 tropas com as nossas forças escassas. | Open Subtitles | لن نستطيع مجابهة 200,000 جندي بقواتنا الهزيلة |
as nossas forças estariam obviamente divididas, pelo que poderiam ser obviamente dizimadas. | Open Subtitles | والآن , من الواضح أن قوتنا ستكون منقسمة ومن الواضح أنه من الممكن أن يصطدموا ببعض |
Fui informado de que as nossas forças alcançaram uma importante vitória. | Open Subtitles | لقد سمعتُ أن قواتنا قد حققت انتصاراً كبيراً |
Para atacar as nossas forças pelos flancos quando formos para Cherburgo. | Open Subtitles | و بهذه الطريقه يستطيع أن يصد قواتنا التى تقوم بالغزو من الجانب و متى نفذنا التفاف كبير ودقيق إلى تشيربورج |
Porque não estão em alerta as nossas forças? | Open Subtitles | لماذا ليست كل قواتنا على اهبه الاستعداد؟ |
Estamos a constituir as nossas forças antes que os Senhores do Sistema saibam que estamos vivos. | Open Subtitles | نحن نبنى قواتنا من جديد قبل ان يدرك نظام اللوردات اننا على قيد الحياه |
Vamos manter o alerta defensivo por enquanto, mas as nossas forças ofensivas retiraram. | Open Subtitles | سنواصل حالة تأهبنا الدفاعى حاليا لكن قواتنا الهجومية تنسحب |
as nossas forças estao a pacificar essas áreas, agora mesmo. | Open Subtitles | قواتنا في صدد تهدئة الأعداء , بينما نتحدث |
Cavalheiros, às 17:00 as nossas forças combinadas sairão de Platero. | Open Subtitles | أيها الرجال, هذه هي. في الساعة 17: 00 قواتنا المشتركة ستترك بلاتيرو |
Todas as nossas forças que estavam visíveis foram retiradas desta rua até ao lado leste. | Open Subtitles | كل قواتنا المرئية تم سحبها .من الشارع إلى الاتجاه الغربي |
Não desejamos entrar em conflito, mas não vamos retirar as nossas forças. | Open Subtitles | لا نرغب الاشتباك بمعركة.. ولكننا لن نسحب قواتنا |
Trouxeram-nos para esta batalha, sabendo que iria esgotar as nossas forças, | Open Subtitles | أنتم جررتمونا لهذه المعركة عالمين أنها ستسنزف قواتنا |
Se dividirmos as nossas forças para tentar defender cada quinta, ele irá esmagar-nos. | Open Subtitles | , اذا قسمنا قواتنا , واذا حاولنا الدفاع علي اي من هذه المزارع . سيكتسحنا |
Então poderemos voltar para o Oeste e refazer as nossas forças. | Open Subtitles | ونستطيع حينها الذهاب للغرب لإعادة بناء قواتنا |
Se não mandar as nossas forças retirarem, estarei a condenar americanos inocentes à morte. | Open Subtitles | ما لم اَمر قواتنا بالانسحاب فإني سأحكم على الأبرياء الأمريكان بالموت |
Talvez seja melhor fazermos tréguas, reagrupar as nossas forças. | Open Subtitles | ربما علينا أن نوقف العداوات إعادة تجميع قوانا |
Se nos depararmos com oponentes fortes e formos forçados a fugir da zona de aterragem, esperem até juntarmos as nossas forças antes de atacarem o gerador do escudo. | Open Subtitles | لو قابلونا بمقاومة قوية قم بإبعاد القوات عن منطقة الهبوط إنتظر حتى نلتحق بقواتنا قبل أن تهجم على مولد الطاقة |
Para estarmos prontos às mudanças, fortificamos os nossos corações, contemos os nossos medos, juntamos as nossas forças, e procuramos por sinais nas estrelas. | Open Subtitles | , لنستعد للتغيرات , لنطمئن قلوبنا , لجمح مخاوفنا , للسيطرة على قوتنا و لكي نرى العلامات في النجوم |