Não gostamos que os gringos chateiem as nossas mulheres! | Open Subtitles | لا يعجبنا أيها الغريب أن تقوم بمضايقة نسائنا |
Vão atrasar-nos." "Temos de fugir com as nossas mulheres e crianças, temos de fugir." | TED | علينا إخلاء نسائنا وأطفالنا، يجب علينا الجري. |
Olha, e se fizéssemos mesmo, o que as nossas mulheres pensam que estamos a fazer? | Open Subtitles | اسمعني،لماذا لا نفعل ما تفكر بهم زوجاتنا الآن حقا ؟ |
Quando levamos as nossas mulheres e filhas aos churrascos da companhia, não vejo ninguém a chamá-las esse nomes. | Open Subtitles | أتعلمون عندما نأخذ زوجاتنا و بناتنا إلى نزهة أو حفلة شواء لا أسمع |
Contei a Kantabai e às outras mulheres que não conseguiríamos a licença porque as nossas mulheres são analfabetas. | TED | وأخبرت كانتباي والنساء الأخريات أننا لم نستطع الحصول على رخصة لأن نساءنا غير متعلمات. |
Aquilo que as nossas mulheres sacrificam para dar filhos à nação, os nossos homens sacrificam para defender o país. | Open Subtitles | كم ضحى نساؤنا لحمل أطفال شعبنا و ضحى رجالنا بالدفاع عن الدولة |
Comeram a nossa comida, dormiram com as nossas mulheres e revistaram-nos como os soldados fizeram durante séculos. | Open Subtitles | الجنود يأكلون غذائنا ينامون مع نسائنا وفتشنا الجنود كما يفتشون العدو |
Vão matar-nos, levar as nossas mulheres e os nossos pequeninos! | Open Subtitles | لقد جاؤوا لقتلنا وأخذ نسائنا ومروجنا الثمينة |
Nós indianos não chamamos as nossas mulheres assim. | Open Subtitles | أما نحن الهنود، فلا ننادي نسائنا بهذه الطريقة |
Trazem drogas, fazem a festa, e gozam com as nossas mulheres. | Open Subtitles | تهربون الممنوعات وتُقيموا الحفلات وتنامون مع نسائنا. |
Ele torturou os bascos de Pamplona e permitiu que os seus homens se pusessem demasiado à vontade com as nossas mulheres. | Open Subtitles | تعرض للتعذيب الباسك من بامبلونا وسمح لرجاله أكثر من اللازم الراحة والاسترخاء مع نسائنا. |
Invadem o meu país sob falsas pretensões, permitem que o nosso Museu Nacional e os nossos palácios sejam saqueados, bombardeiam as nossas aldeias, para matar as nossas mulheres e crianças, e chama-me terrorista? | Open Subtitles | تغزون بلدي بناءَ على ادعاءات خاطئة وتسمحوا لمتحفنا الوطني وقصورنا بالنهب تفجرون القرى وتقتلون نسائنا وأطفالنا |
Agora poderíamos estar em casa, na cama, com as nossas mulheres. | Open Subtitles | وأننا سنكون من المحتمل الأن في البيت ,وفي السرير الأن مع زوجاتنا |
Vamos embora antes que as nossas mulheres descubram que vamos para uma pescaria. | Open Subtitles | فالنذهب حالاً قبل أن تعتقد زوجاتنا بأننا في رحلة صيد سمك |
- Ouça-me! Conhece o tamanho desta nave e não faz ideia de onde a sua mulher... as nossas mulheres possam estar. | Open Subtitles | ليس لديك أى فكرة عن مكان تواجد زوجتك أو زوجاتنا المحتمل |
A liberdade são as nossas casas, as nossas mulheres, os nossos filhos, a nossa fé. | Open Subtitles | الحرية هي موطننا زوجاتنا ، أطفالنا ، إيماننا |
Achas que as nossas mulheres nos estão a olhar? | Open Subtitles | هل تظنُ أنَ زوجاتنا ينظرونَ لنا الآن؟ أجل , بالتأكيد –. |
Acho que as nossas mulheres gastaram um bocado. Sim. | Open Subtitles | ـ أظن زوجاتنا أنفقوا بعض المال ـ أجل |
Torturou os nossos cientistas, pôs-nos a trabalhar nas minas de arsenieto de gálio, capturou as nossas mulheres para os seus fins dementes. | Open Subtitles | لقد عذب علماءنا وجعلنا نعمل فى مناجم أرسينيد الجاليوم استولى على نساءنا لأغراضه الدنيئه |
Há quanto tempo voam eles por cima das nossas casas, assassinam as nossas mulheres e filhos? | Open Subtitles | كم حلقوا فوق منازلنا؟ قتلوا نساءنا وأطفالنا؟ |
Há quanto tempo voam eles por cima das nossas casas, bombardeiam os nossos casamentos e funerais, assassinam as nossas mulheres e filhos? | Open Subtitles | كم حلقوا فوق بيوتنا، أغاروا على حفلاتنا وجنازاتنا، وقتلوا نساءنا وأطفالنا؟ |
Não, isso são só as nossas mulheres. | Open Subtitles | لا ،هذا فقط نساؤنا |