ويكيبيديا

    "as nossas mulheres" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نسائنا
        
    • زوجاتنا
        
    • نساءنا
        
    • نساؤنا
        
    Não gostamos que os gringos chateiem as nossas mulheres! Open Subtitles لا يعجبنا أيها الغريب أن تقوم بمضايقة نسائنا
    Vão atrasar-nos." "Temos de fugir com as nossas mulheres e crianças, temos de fugir." TED علينا إخلاء نسائنا وأطفالنا، يجب علينا الجري.
    Olha, e se fizéssemos mesmo, o que as nossas mulheres pensam que estamos a fazer? Open Subtitles اسمعني،لماذا لا نفعل ما تفكر بهم زوجاتنا الآن حقا ؟
    Quando levamos as nossas mulheres e filhas aos churrascos da companhia, não vejo ninguém a chamá-las esse nomes. Open Subtitles أتعلمون عندما نأخذ زوجاتنا و بناتنا إلى نزهة أو حفلة شواء لا أسمع
    Contei a Kantabai e às outras mulheres que não conseguiríamos a licença porque as nossas mulheres são analfabetas. TED وأخبرت كانتباي والنساء الأخريات أننا لم نستطع الحصول على رخصة لأن نساءنا غير متعلمات.
    Aquilo que as nossas mulheres sacrificam para dar filhos à nação, os nossos homens sacrificam para defender o país. Open Subtitles كم ضحى نساؤنا لحمل أطفال شعبنا و ضحى رجالنا بالدفاع عن الدولة
    Comeram a nossa comida, dormiram com as nossas mulheres e revistaram-nos como os soldados fizeram durante séculos. Open Subtitles الجنود يأكلون غذائنا ينامون مع نسائنا وفتشنا الجنود كما يفتشون العدو
    Vão matar-nos, levar as nossas mulheres e os nossos pequeninos! Open Subtitles لقد جاؤوا لقتلنا وأخذ نسائنا ومروجنا الثمينة
    Nós indianos não chamamos as nossas mulheres assim. Open Subtitles أما نحن الهنود، فلا ننادي نسائنا بهذه الطريقة
    Trazem drogas, fazem a festa, e gozam com as nossas mulheres. Open Subtitles تهربون الممنوعات وتُقيموا الحفلات وتنامون مع نسائنا.
    Ele torturou os bascos de Pamplona e permitiu que os seus homens se pusessem demasiado à vontade com as nossas mulheres. Open Subtitles تعرض للتعذيب الباسك من بامبلونا وسمح لرجاله أكثر من اللازم الراحة والاسترخاء مع نسائنا.
    Invadem o meu país sob falsas pretensões, permitem que o nosso Museu Nacional e os nossos palácios sejam saqueados, bombardeiam as nossas aldeias, para matar as nossas mulheres e crianças, e chama-me terrorista? Open Subtitles تغزون بلدي بناءَ على ادعاءات خاطئة وتسمحوا لمتحفنا الوطني وقصورنا بالنهب تفجرون القرى وتقتلون نسائنا وأطفالنا
    Agora poderíamos estar em casa, na cama, com as nossas mulheres. Open Subtitles وأننا سنكون من المحتمل الأن في البيت ,وفي السرير الأن مع زوجاتنا
    Vamos embora antes que as nossas mulheres descubram que vamos para uma pescaria. Open Subtitles فالنذهب حالاً قبل أن تعتقد زوجاتنا بأننا في رحلة صيد سمك
    - Ouça-me! Conhece o tamanho desta nave e não faz ideia de onde a sua mulher... as nossas mulheres possam estar. Open Subtitles ليس لديك أى فكرة عن مكان تواجد زوجتك أو زوجاتنا المحتمل
    A liberdade são as nossas casas, as nossas mulheres, os nossos filhos, a nossa fé. Open Subtitles الحرية هي موطننا زوجاتنا ، أطفالنا ، إيماننا
    Achas que as nossas mulheres nos estão a olhar? Open Subtitles هل تظنُ أنَ زوجاتنا ينظرونَ لنا الآن؟ أجل , بالتأكيد –.
    Acho que as nossas mulheres gastaram um bocado. Sim. Open Subtitles ـ أظن زوجاتنا أنفقوا بعض المال ـ أجل
    Torturou os nossos cientistas, pôs-nos a trabalhar nas minas de arsenieto de gálio, capturou as nossas mulheres para os seus fins dementes. Open Subtitles لقد عذب علماءنا وجعلنا نعمل فى مناجم أرسينيد الجاليوم استولى على نساءنا لأغراضه الدنيئه
    Há quanto tempo voam eles por cima das nossas casas, assassinam as nossas mulheres e filhos? Open Subtitles كم حلقوا فوق منازلنا؟ قتلوا نساءنا وأطفالنا؟
    Há quanto tempo voam eles por cima das nossas casas, bombardeiam os nossos casamentos e funerais, assassinam as nossas mulheres e filhos? Open Subtitles كم حلقوا فوق بيوتنا، أغاروا على حفلاتنا وجنازاتنا، وقتلوا نساءنا وأطفالنا؟
    Não, isso são só as nossas mulheres. Open Subtitles لا ،هذا فقط نساؤنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد