As nossas regras: Roubar dos outros, Pena de morte! | Open Subtitles | قواعدنا متوارثة و عقوبة الخروج عنها هي الإعدام |
Conheces as nossas regras contra quem confraterniza com o inimigo. | Open Subtitles | أنت تعلم قواعدنا فى من يتعاون مع الأعداء |
Qualquer um pode encontrar refúgio connosco, mas terão de respeitar as nossas regras. | Open Subtitles | يمكن لأي شخص أن يلجأ عندنا .ولكن يجب عليه ان يحترم قواعدنا |
Continuamos a responder às chamadas, três vezes por dia, mas, além disso, somos nós que fazemos as nossas regras. | Open Subtitles | نحن مازلنا نستجيب لصافرة طابور التفقد ثلاث مرات باليوم ولكن جزء من ذلك نحن نصنع قوانينا الخاصة |
Se ela quer sobreviver, tem que seguir as nossas regras. | Open Subtitles | إذا كانت تريد النجاة فعليها أن تتبع قوانينا |
E independentemente de mudarmos ou não as nossas regras, os robôs podem ajudar-nos a compreendermo-nos melhor. | TED | وبغض النظر إن قمنا بتغير قوانيننا أم لا، ربما تمكنت الروبوتات من أن تعطينا فهم أفضل عن أنفسنا. |
Tens de seguir todas as nossas regras. Isso inclui pagar a fiança. | Open Subtitles | ستضطر للإنصياع لكل قوانيننا و هذا يتضمن دفع الكفالة |
Podemos existir em planos diferentes. Podemos fazer as nossas regras. | Open Subtitles | نستطيع أن نعمل على مستوى آخر، نستطيع أن نضع قواعدنا الخاصة |
as nossas regras substituem as deles, Litten. | Open Subtitles | قواعدنا تَلغي لهم. أنت من كلّ الناس تَعْرفُ ذلك. |
Não violaste apenas as regras da escola, como também violaste as nossas regras, as regras do bom gosto. | Open Subtitles | أنت لم تكسري فقط قواعد المدرسة, بل كسرت قواعدنا, قواعد الذوق السليم |
se infringirem as nossas regras, pisarem a linha... se tentarem sair, vão magoar-se. | Open Subtitles | ولكن إذا كسرت قواعدنا وتعديت حدودك محاولاً لفت الأنظار فسوف تؤذي نفسك |
Não cumprem as nossas regras nem as nossas leis. Cuidam de si próprios, e é o que precisamos de fazer. | Open Subtitles | إنّهم لا يتبعون قواعدنا ولا قوانيننا، إنّهم يهتمون بأنفسهم فحسب، و هذا ما يجب أن نفعله. |
E espero que compreenda que também temos as nossas regras. | Open Subtitles | بالطبع. وآمل أن تفهم أن لدينا أيضا قواعدنا |
Acima de tudo, lembrem-se, as nossas regras substituem as do mundo exterior. | Open Subtitles | قواعدنا... ألغِ أولئك بتاع العالم الخارجي. |
as nossas regras sempre se sobrepuseram às do mundo exterior e ainda existem... uma série de homens poderosos que não querem ver essas regras alteradas. | Open Subtitles | قواعدنا دائما لها تنازلات أولئك من العالم الخارجي وهناك الكثير من الرجال الأقوياء جدا لا يريدون أن يرو تلك القواعد متحدية او متغيرة |
Mas as nossas regras devem ser respeitadas. Não haverá penetração. | Open Subtitles | ولكن قوانينا لابد ان تحترم لا وطء |
Violámos as nossas regras, tal como ela. | Open Subtitles | خرقنا قوانينا مثلها. |
Desde que cumpram as nossas regras. | Open Subtitles | طالما تتبعان قوانينا |
O que aconteceu aqui, hoje à noite, transcende todas as nossas regras! | Open Subtitles | ما حدث هنا الليلة يتجاوز قوانيننا. حقا ؟ |
Assim, de acordo com as nossas regras, vais ser expulsa e transferida! | Open Subtitles | وعليه فبناءً على قوانيننا, سيتم فصلكِ ونقلك. |
Fazemos as nossas regras, ao invés das deles. | Open Subtitles | نتوقف عن اللعب وفقاً لقواعدهم ونبدأ في صنع قوانيننا الخاصة |
Então pagámos às pessoas 50 centavos para criarem uma palavra-passe seguindo as nossas regras e respondendo a um questionário, e depois pagámos-lhes outra vez para voltarem dois dias depois e fazerem o "login" utilizando as suas palavras-passe e respondendo a outro questionário. | TED | وهكذا دفعنا للناس حوالي 50 سنتًا لإنشاء كلمات مرور متبعة لقواعدنا وللإجابة عن استقصاء وبعد ذلك دفعنا لهم مرةً أخرى للعودة بعد يومين وتسجيل الدخول باستخدام كلمات المرور الخاصة بهم وللإجابة عن استقصاء آخر |