ويكيبيديا

    "as nossas tropas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قواتنا
        
    • قوّاتنا
        
    • بقواتنا
        
    • جنودنا
        
    • لقواتنا
        
    Isto deve limitar os movimentos deles. Continua a transportar as nossas tropas. Open Subtitles هذا ينبغي أن يحد من تحركاتهم واصل إرسال قواتنا إلى هنا
    Com o actual controlo aéreo, os aliados destruirão os nossos tanques fuzilarão as nossas tropas, bombardearão as pontes e cortarão as comunicações. Open Subtitles بسيطرتهم الحالية على الأجواء، سيحطم الحلفاء دباباتنا و سيقتلون قواتنا و سينسفون جسورنا و يقطعون اتصالاتنا
    Massacraram as nossas tropas no Reno, cortaram-lhes as cabeças e deitaram-lhes queijo no nariz Open Subtitles هل قُتِلَت قواتنا عن بكرة أبيها على نهر الراين، هل قُطِعَت رؤوسهم ، وسُكبت الجبنة على مناخرهم
    De facto isto era ilegal. Mas ficámos podres de ricos e as nossas tropas eram responsáveis por isso. Open Subtitles و هذا أمر غير قانوني بشكل فاضح ولكننا كنا سنصبح أغنياء جداً لو دعمتنا قواتنا
    É tão simples. as nossas tropas estarão na fronteira. Open Subtitles قوّاتنا ودباباتنا وأسلحتنا ستتخفي على طول الحدود
    Manda as nossas tropas do nível superior retirar e ataca. Open Subtitles فلتتمركز قواتنا في الطوابق العليا تراجعوا و التفوا على العدو
    "Icarus" está a "limpar" o campo de minas deixando o caminho aberto para as nossas tropas passarem. Open Subtitles ايكاروس ينظف حقل الالغام فاتحا طريقا امام قواتنا
    Acho que sei onde encontrarmos as nossas tropas. Open Subtitles أعتقد اني اعرف اين نحن يمكن أن نجد قواتنا
    as nossas tropas confirmaram uma base humana no planeta. Open Subtitles قواتنا الأرضيه أكدت على وجود قاعده بشريه على الكوكب
    - E as nossas tropas terrestres? - Estão a 30 minutos. Open Subtitles اين هي قواتنا الراجلة انها على بعد 30 دقيقة
    Assim que furar a muralha, as nossas tropas irão invadir a sua cidade. Open Subtitles ، عندما تثقب الحائط قواتنا ستعصف المدينة و ستسقط مملكة الأرض أخيراً
    É a arma de guerra perfeita para as nossas tropas na Terra Santa. Open Subtitles هل لا ترى ؟ هذا السلاح المثالي سيساعدنا في . حرب قواتنا في الأرض المقدسة
    as nossas tropas de choque irão ser teleportadas e comer a cabeça de toda gente, tudo graças a ti. Open Subtitles قواتنا ستنتقل عبرها وستأكل جميع رؤوسكم وهذا بفضلك
    Decerto que são as bombas à beira da estrada que desmoralizam as nossas tropas, mas como é que a vaga é um sucesso se o país entrou numa espiral que quase chegou à guerra civil? Open Subtitles أنا متأكد أن القنابل على الطرقات هي التي تخفض من معنويات قواتنا ولكن كيف يكون الاندفاع نجاحاً في بلد دخلت في حرب أهلية؟
    Ele não abandonou os milhares de refugiados... que seguiram as nossas tropas e atrasaram a nossa retirada. Open Subtitles فهو لم يتخلّ عن آلاف اللاجئين الذين تبعوا قواتنا وابطأوا من انسحابنا
    Heróis, as nossas tropas estão estacionadas aqui... originalmente para encontrar com o Comandante supremo e as suas tropas! Open Subtitles ايها الأبطال قواتنا كانت مرابطة هنا و كان ذلك بهدف مقابلة قوات القائد العام
    Não os provoquemos como os dróides e as nossas tropas devem ter feito. Open Subtitles دعنا لا نغضبهم مثلما فعل الآلين او قواتنا
    Mas quem iria querer trair as nossas tropas pelos Separatistas? Open Subtitles ولكن من سيقوم بخيانة قواتنا الى الانفصاليون سؤال جيد, كوماندر
    Tenho a garantia pessoal do Coronel Barge e dos seus oficiais de que as nossas tropas poderão passar em segurança. Open Subtitles لدّي تعهّد شخصي من العقيد بارجي وضبّاطه بأنّ قوّاتنا سيُسمح لها بالمرور الآمن
    A melhor maneira de fazer isso é marchar as nossas tropas para o meio, estilo parada. Open Subtitles أفضل طريقة لفعل ذلك هو السير بقواتنا مباشرة للمنتصف
    No ano passado, passei meses a documentar as nossas tropas feridas, que saíam do campo de batalha no Iraque e voltavam para casa. TED العام الماضي قضيت عدة أشهر في توثيق جنودنا الجرحى، من ساحة المعركة في العراق طوال طريقهم إلى الوطن.
    Eles serão uma grande ajuda para as nossas tropas na Guerra do Vietname. Open Subtitles وسوف يتفوقوا سوف يكونوا عوناً كبيراً لقواتنا في حرب "فيتنام"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد