Isto deve limitar os movimentos deles. Continua a transportar as nossas tropas. | Open Subtitles | هذا ينبغي أن يحد من تحركاتهم واصل إرسال قواتنا إلى هنا |
Com o actual controlo aéreo, os aliados destruirão os nossos tanques fuzilarão as nossas tropas, bombardearão as pontes e cortarão as comunicações. | Open Subtitles | بسيطرتهم الحالية على الأجواء، سيحطم الحلفاء دباباتنا و سيقتلون قواتنا و سينسفون جسورنا و يقطعون اتصالاتنا |
Massacraram as nossas tropas no Reno, cortaram-lhes as cabeças e deitaram-lhes queijo no nariz | Open Subtitles | هل قُتِلَت قواتنا عن بكرة أبيها على نهر الراين، هل قُطِعَت رؤوسهم ، وسُكبت الجبنة على مناخرهم |
De facto isto era ilegal. Mas ficámos podres de ricos e as nossas tropas eram responsáveis por isso. | Open Subtitles | و هذا أمر غير قانوني بشكل فاضح ولكننا كنا سنصبح أغنياء جداً لو دعمتنا قواتنا |
É tão simples. as nossas tropas estarão na fronteira. | Open Subtitles | قوّاتنا ودباباتنا وأسلحتنا ستتخفي على طول الحدود |
Manda as nossas tropas do nível superior retirar e ataca. | Open Subtitles | فلتتمركز قواتنا في الطوابق العليا تراجعوا و التفوا على العدو |
"Icarus" está a "limpar" o campo de minas deixando o caminho aberto para as nossas tropas passarem. | Open Subtitles | ايكاروس ينظف حقل الالغام فاتحا طريقا امام قواتنا |
Acho que sei onde encontrarmos as nossas tropas. | Open Subtitles | أعتقد اني اعرف اين نحن يمكن أن نجد قواتنا |
as nossas tropas confirmaram uma base humana no planeta. | Open Subtitles | قواتنا الأرضيه أكدت على وجود قاعده بشريه على الكوكب |
- E as nossas tropas terrestres? - Estão a 30 minutos. | Open Subtitles | اين هي قواتنا الراجلة انها على بعد 30 دقيقة |
Assim que furar a muralha, as nossas tropas irão invadir a sua cidade. | Open Subtitles | ، عندما تثقب الحائط قواتنا ستعصف المدينة و ستسقط مملكة الأرض أخيراً |
É a arma de guerra perfeita para as nossas tropas na Terra Santa. | Open Subtitles | هل لا ترى ؟ هذا السلاح المثالي سيساعدنا في . حرب قواتنا في الأرض المقدسة |
as nossas tropas de choque irão ser teleportadas e comer a cabeça de toda gente, tudo graças a ti. | Open Subtitles | قواتنا ستنتقل عبرها وستأكل جميع رؤوسكم وهذا بفضلك |
Decerto que são as bombas à beira da estrada que desmoralizam as nossas tropas, mas como é que a vaga é um sucesso se o país entrou numa espiral que quase chegou à guerra civil? | Open Subtitles | أنا متأكد أن القنابل على الطرقات هي التي تخفض من معنويات قواتنا ولكن كيف يكون الاندفاع نجاحاً في بلد دخلت في حرب أهلية؟ |
Ele não abandonou os milhares de refugiados... que seguiram as nossas tropas e atrasaram a nossa retirada. | Open Subtitles | فهو لم يتخلّ عن آلاف اللاجئين الذين تبعوا قواتنا وابطأوا من انسحابنا |
Heróis, as nossas tropas estão estacionadas aqui... originalmente para encontrar com o Comandante supremo e as suas tropas! | Open Subtitles | ايها الأبطال قواتنا كانت مرابطة هنا و كان ذلك بهدف مقابلة قوات القائد العام |
Não os provoquemos como os dróides e as nossas tropas devem ter feito. | Open Subtitles | دعنا لا نغضبهم مثلما فعل الآلين او قواتنا |
Mas quem iria querer trair as nossas tropas pelos Separatistas? | Open Subtitles | ولكن من سيقوم بخيانة قواتنا الى الانفصاليون سؤال جيد, كوماندر |
Tenho a garantia pessoal do Coronel Barge e dos seus oficiais de que as nossas tropas poderão passar em segurança. | Open Subtitles | لدّي تعهّد شخصي من العقيد بارجي وضبّاطه بأنّ قوّاتنا سيُسمح لها بالمرور الآمن |
A melhor maneira de fazer isso é marchar as nossas tropas para o meio, estilo parada. | Open Subtitles | أفضل طريقة لفعل ذلك هو السير بقواتنا مباشرة للمنتصف |
No ano passado, passei meses a documentar as nossas tropas feridas, que saíam do campo de batalha no Iraque e voltavam para casa. | TED | العام الماضي قضيت عدة أشهر في توثيق جنودنا الجرحى، من ساحة المعركة في العراق طوال طريقهم إلى الوطن. |
Eles serão uma grande ajuda para as nossas tropas na Guerra do Vietname. | Open Subtitles | وسوف يتفوقوا سوف يكونوا عوناً كبيراً لقواتنا في حرب "فيتنام" |