ويكيبيديا

    "as orações" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • صلواتك
        
    • صلاة
        
    • الصلاة
        
    • الصلوات
        
    • صلوات
        
    • صلواته
        
    Primeiro, pensem nos vossos rituais diários, sejam eles quais forem: fazer o café, ir de carro para o trabalho, fazer as colheitas, rezar as orações. TED آولاً، فكر بطقوسك اليومية، مهما كانت: تحضير قهوتك،القيلدة نحو عملك، حصاد محاصيلك، قرأة صلواتك
    Está na hora de lavares os dentes, a cara... e dizer as orações. Open Subtitles وقت تنظيف أسنانك، وغسل وجهك، وتلاوة صلواتك
    Krishna Bhatt queria saber quando você vai executar as orações de arrependimento. Open Subtitles كريشنا بهات تريد أن تعرف متى ي الذهاب لأداء صلاة التوبة.
    Mas é rude interromper as orações de um homem. Open Subtitles ولكن ليس من الجميل أن تقاطعني أثناء الصلاة
    Pois eu acredito que Deus, qualquer que seja o vosso credo... ouve todas as orações, ainda que por vezes a resposta seja negativa. Open Subtitles لأننى أؤمن ان الله كيفما كان شكله يستمع لجميع الصلوات
    Os seus corpos dançarinos levavam as orações do povo até aos deuses e a vontade das divindades era-lhes transmitida através deles para o povo e para a terra. TED وحملت أجسادهم الراقصة صلوات الناس إلى الألهة وإرادة الالهة تم تسليمها من خلالهم إلى الناس والأرض.
    O teu pai interrompeu as orações no palácio oriental para se juntar a nós. Open Subtitles أبوّك قطع صلواته في القصر الغربي من أجل أنّ يلّتحق بنا.
    Chora um bocadinho e reza as orações. Vais sentir-te muito melhor. Open Subtitles إبكِ قليلا و رتلي صلواتك ستشعرين بتحسن
    Poupa as orações, miúdo. O teu Deus não vive aqui. Open Subtitles وفر صلواتك يا فتى فليست لها فائدة هنا
    Tenho a certeza que as orações estão a ajudar. Open Subtitles أنا متأكد بأن صلواتك تساعده.
    Alá, as únicas orações que conheço são as orações do Senhor em italiano, percebes italiano? Open Subtitles يا اللهي . . الصلاة الوحيدة التي أعرفها صلاة إيطالية
    Eles estavam aqui, mas não os vejo desde as orações de ontem de manhã. Open Subtitles كانوا يقيمون هنا، لكني لم أرهم منذ صلاة صباح الأمس آسف
    Ouvi-as serem repetidas, como uma criança ouve as orações do Senhor, por isso sei-as de cor agora. Open Subtitles كنت أستمع اليهم، في صغري كأنها صلاة للرب، والآن حفظتها من الاستماع
    Depois temos as orações. Open Subtitles بعدها ستكون الصلاة, ثم أنشودة دينية ثم الصلاة، ثم أنشودة دينية.
    Que as orações de um fazem lucrar. Open Subtitles تِلك الصلاة الواحدة سوف تُعيد لنا الربح.
    Se me dão licença, tenho de ir para as orações matinais. Open Subtitles والآن، إذا سمحتم لي عليّ حضور الصلوات الصباحية
    E todas as escrituras, todas as orações, todos os sacrifícios oferecidos nos templos, nada disto a trará de volta para nós, não é? Open Subtitles وكُلّ الكتب المقدّسة كُلّ الصلوات كُلّ التضحيات التي تقدًم في المعابد لا شيئ سيعيدها الينا، أليس كذلك؟
    Sua oferta de assistência é graciosa, Prefeito, mas a abadessa é bastante capaz de conduzir as orações para seu rebanho. Open Subtitles أن عرضك لتقديم المساعدة بالغ الكرم,أيها الكامل, ولكن الدار قادرٌ على قيادة الصلوات من أجل رعيته.
    Foram as orações do GodboIe. Não tinham fim. Open Subtitles صلوات قودبولي هي السبب , إستمر في صلاته لما لا نهاية
    pela palavra de Deus e as orações dos santos defender a fé Ortodoxa. Open Subtitles عالم الرب و صلوات القديسين تحمي الإيمان الأرثوذكسي
    Quando escavar que chegue, dizem-lhe para pousar a pá, fumar um cigarro e dizer as orações. Open Subtitles .... وعندما يصل للعمق الكافى يخبرونه بترك المجرفة ويدخن سيغارة , ويتلى صلواته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد