ويكيبيديا

    "as ordens" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أوامر
        
    • الاوامر
        
    • أوامرك
        
    • أوامره
        
    • اوامر
        
    • التعليمات
        
    • أوامري
        
    • أوامرهم
        
    • طلبات
        
    • أوامرنا
        
    • لأوامر
        
    • للأوامر
        
    • يتخذ القرارات
        
    • هذه الأوامر
        
    • تلك الأوامر
        
    Mas se for plana, as ordens do Rei tornam-na redonda? Open Subtitles ولكن إذا كانت مُسطّحة فهل أوامر الملك تجعلها مُكوّرة؟
    Acha que só respeito as ordens da Corte Imperial? Open Subtitles أتظن أنني وحدي من يحترم أوامر البلاط الإمبراطوري؟
    Se as ordens do presidente forem ilegais, é nossa obrigação moral desobedecê-las. Open Subtitles إذا كانت أوامر الرئيس غير قانونية فالتزامنا الأخلاقي يحتم علينا عصيانها
    Eu é que dou as ordens, Stu, não é? Open Subtitles أنا الذي أعطي الاوامر هنا ,أليس كذلك ستو؟
    Basta cumprir as ordens e acaba tudo bem. Deixem-no ir. Open Subtitles فقط اطع أوامرك وكل شئ سيكون بخيرا دعوه يذهب.
    O Hall recebeu as ordens por SMS, como os outros. Open Subtitles لقد تلقى أوامره عن طريقة رسالة نصية، تماما كالآخرين،
    Permita que um Oficial da Rainha dê as ordens. Open Subtitles إسمح لضباط الملكه أن يعطوا أوامر لجنودها
    O único inimigo que temo, é a natureza. as ordens de batalha, Sire. Open Subtitles العدو الوحيد الذى أخشاه هو الطبيعة أوامر المعركة ، سيدى
    Eu acho que tens boas intenções, mas minhas crianças estão a morrer... e mesmo sem as ordens de Simms, eu não te deixava chegar perto dela. Open Subtitles أعتقد حقاً بأنك تقصد أمر جيد، لكن أطفالي يموتون وحتى بدون أوامر سيمز لن أتركك قربها
    O esquadrão de brutamontes ficaram ocupados a obedecer as ordens do Humperdinck. Open Subtitles و أطلقت أيادى الفرقه الشرسه لتنفيذ أوامر هامبردينك
    Estas são as ordens que vão ser transmitidas a cada companhia, daqui a uma hora, exceto... Open Subtitles لقد أصدرت أوامر لكي ترسل إلى الفرق العسكرية في غضون ساعة
    Um assassino dos mais prestigiados que segue as ordens dos senhores do sistema. Open Subtitles قاتل محترف من الطبقات العليا للجواؤلد الذى يطيع أوامر لوردات النظام
    Estou na emboscada... mas não violei as ordens do chefe. Open Subtitles وسوف أقوم بتولى القضية ولم أخالف أوامر الرئيس.
    Temos a tendência a pensar que o cérebro dá as ordens e depois envia-as para os outros órgãos que têm que as cumprir. TED نميلُ لأن نفكر أن أدمغتنا تقومُ بإصدار هذه الاوامر ومن ثم ترسلها إلى الأسفل إلى الأعضاء الأخرى، وعليهم جميعًا الإصغاء.
    - Para os expedidores verem... que não acatamos mais as ordens do Johnny Friendly. Open Subtitles اننا لن نقبل المزيد من الاوامر من جونى فرندلى
    E agora tens que seguir as ordens que apetecer à Faye Faulkner? Open Subtitles إذا، الآن عليك أن تأخذي أوامرك من أشخاص مثل فاي فولكنر؟
    O chefe quer saber se não compreendi as ordens. Open Subtitles القائد يريد أن يعرف إن كنت أنا أسأت فهم أوامره
    Paulus, no entanto, à beira do colapso, debilitado por disenteria e revoltado com as ordens absurdas de Hitler, permite que seja capturado. Open Subtitles لكن باولوس الذى كان على حافه الانهيار وكان الزحار قد اضعفه اشمئز من تفاهه اوامر هتلر وسمح بأن يتم اعتقاله
    quando sabia que era contra as ordens dos pais dele. Open Subtitles حتى حين عرف أن ذلك كان ضد التعليمات الصريحة
    Sou o capitão deste barco e eu dou as ordens. Open Subtitles أنا قبطان هذه السفينة؛ وأنت يجب أن تطيعين أوامري
    Prometendo que se eu seguisse as ordens deles, nenhum mal aconteceria a eles. Open Subtitles ووعدوني أنهم لن يمسوهم بسوء إن اتبعت أوامرهم
    relaxe com as ordens, o mercado está um pouco inflado. Open Subtitles توخى الحذر في طلبات الشراء فا اسعار الأسهم متضخمة قليلا
    Sugiro que abramos as ordens. Open Subtitles أنا أقترح أن نعطي أوامرنا أيها القبطان بالتأكيد أيها الرفيق
    - as ordens imperiais não têm explicação. Open Subtitles لا يجب أن نعطى أسباباً لأوامر الإمبراطور
    Por mais prendas que me dê, as ordens parecem-se desapropriadas. Open Subtitles إخضاعى للأوامر أمر غير لائق مهما كانت هداياك مذهلة
    Deixa-me dizer-te algo. Eu ainda dou as ordens por aqui. Open Subtitles دعني أخبرك شيئاً، ما زلت من يتخذ القرارات هنا
    E vão seguir as ordens sem discussões. Perceberam? Open Subtitles وسوف تنفذون هذه الأوامر بدون أى مناقشة هل هذا واضح ؟
    Enviarei o Lorne e sua equipa para ter certeza que cumprem as ordens. Isto é do Dr. Neaves. Open Subtitles أنا سأرسل لورين وفريق للتأكد من إتباع تلك الأوامر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد