Eu ouvi as palavras dela. Suponho que eram verdadeiras. | TED | لقد استمعت إلى كلماتها افترضت أنها كانت صحيحة. |
Por isso, nós vamos continuar a fazer o trabalho de Septima, até as palavras dela se tornarem realidade, até as mulheres negras já não estiverem a morrer, até podermos respirar o ar todas juntas. | TED | إذن سوف.. سنواصل عمل سبتيما حتى تصبح كلماتها واقعًا، حتى لا يموت أي من النساء السود، وحتى يمكننا تنفس الهواء سويًّا. |
Se eu tivesse ignorado as palavras dela, o resto da turma podia deduzir que este tipo de comentário é aceitável. | TED | لو تجاهلتُ كلماتها تمامًا، يمكنُ أن يفهم بقية الطلاب في الواقع أن هذا النوع من التعليقات مقبول. |
Levarei as palavras dela para casa e provarei para o mundo todo. | Open Subtitles | دعني أحمل كلماتها معي و أوصلها إلى العالم بأكمله |
"Ela é uma de nós." Foram as palavras dela. | Open Subtitles | "إنها واحدة من جماعتنا" كانت تلك كلماتها بالضبط |
as palavras dela serão as últimas nesta ilha. | Open Subtitles | كلماتها ستكون الكلمات الأخيرة لهذا المكان. |
Ele só tinha que escutar as palavras dela. | TED | وكان عليه أن يستمع إلى كلماتها. |
Para usar as palavras dela, "um passado desagradável", não tinha motivos para evitar recorrer ao seu marido alegando vergonha virginaI. | Open Subtitles | باستخدام كلماتها, لها ماض غير جذاب, لم تكن فى حاجة... ا لأن تتجنب مناقشة زوجها فى الأمر, لأنها ليس لها خجل العذارى |
as palavras dela serão as últimas nesta ilha. | Open Subtitles | كلماتها ستكون آخر الكلمات لهذا المكان |
Essas foram as palavras dela? | Open Subtitles | اه، كانت تلك كلماتها بالضبط الأمل الأخير"؛. |
as palavras dela levaram-me de volta aos meus dias e noites no chão de Darfur, em que éramos forçados a permanecer em silêncio, em que não falávamos durante o chá da manhã, porque os aviões de guerra por cima das nossas cabeças engoliriam qualquer ruído; de volta aos dias em que nos diziam que não só não merecíamos ser escutados mas que não tínhamos o direito de existir. | TED | أعادتني كلماتها للأيام والليالي على أرض دارفور، حيث كنا مكرهين على الصمت؛ حيث لم نكن نتحدث ونحن نحتسي شاي الصباح لأن الطائرات الحربية فوق رؤوسنا ستبتلع كافة الأصوات؛ أعادتني إلى الأيام التي أُخبرنا فيها ليس فقط بأننا لا نستحق أن يسمعنا أحد بل بأننا لا نملك الحق في الوجود. |
Foram as palavras dela. | Open Subtitles | تلك كانت كلماتها. |
Quais foram as palavras dela? | Open Subtitles | ماذا كانت كلماتها ؟ |
Apenas lê-o para que eu possa ouvir as palavras dela. | Open Subtitles | فقط أقرائيها حتى أسمع كلماتها |
Estava a cantar as palavras dela. | Open Subtitles | أنا كنت أغني كلماتها |
Nem sequer são as palavras dela, sabes? | Open Subtitles | إنها ليست حتى كلماتها |
Diz as palavras dela bem alto. | Open Subtitles | قولي كلماتها بصوت عال. |
Foram exactamente essas as palavras dela. | Open Subtitles | -بالواقع تلك ذات كلماتها بدقّة . |
- Estas são as palavras dela, não minhas. | Open Subtitles | - هذه كلماتها ، وليست مني |
- Estas são as palavras dela, meu! | Open Subtitles | - هذه هي كلماتها ياصاح ! |