Essa habilidade de todas as partes do cérebro comunicarem, e trabalharem juntas, ajudam a saltar nos pensamentos cognitivos. | Open Subtitles | تلك القدرة التواصلية بين جميع أجزاء المخ وقدرتها على العمل معًا تساعدنا على الإدراك السريع للأمور. |
O médico legista local não está equipado para tratar disto, então as partes do corpo estão a ser enviadas para aqui. | Open Subtitles | الطبيب الشرعي المحلي ليس مجهزاً للتعامل مع كل هذا و لذا يتم إرسال أجزاء الجثث إلى الطبيبة الشرعية هنا |
No entanto, existe um vínculo próximo e mantido de forma permanente entre as partes do meu cérebro que regulam o corpo e o meu próprio corpo. | TED | ومع ذلك ، هناك علاقة وثيقة, محافظ على ارتباطها بشكل دائم بين أجزاء الجسم التي تنظم دماغي وجسدي. |
ou ligeiramente abaixo deles. Certifiquem-se de que todas as partes do corpo, como os cotovelos e pulsos estão apoiados, usando ajudas ergonómicas, se for necessário. | TED | تأكد من أن جميع أجزاء جسمك مثل المرفقين والرسغين أن تكون مسندة بإستخدام وسائل راحة إن كنت بحاجة إليها. |
Havia centros de ensino renomados, atraindo viajantes de todas as partes do mundo então conhecido, à procura de conhecimento sobre o mundo. | TED | كانت هناك مراكز تعليم شهيرة تجذب الباحثين من جميع أجزاء العالم المعروف حينها، في سعيهم لمعرفة ذلك العالم. |
Por fora, parecem um saco gigante insuflável, em que todas as partes do saco se expandem durante a inspiração e se contraem durante a expiração. | TED | من الخارج، تشبه كيسًا كبيرًا قابلًا للنفخ حيث تتوسع جميع أجزاء الكيس أثناء الاستنشاق وتتقلص أثناء الزفير. |
é bastante ininteligível. Todas as partes do documento a vermelho são ininteligíveis. | TED | كل أجزاء المستند باللون الأحمر ليست واضحة. |
Chegaram preocupações da Academia Real de Londres, de Paris, Moscovo e de todas as partes do mundo. | Open Subtitles | قلقجاءَمِنْ الأكاديمية الملكية في لندن، مِنْباريس،موسكو وكُلّ أجزاء البوصلةِ. |
A máquina faz circular o sangue numa centrifugadora e separa as partes do sangue, de acordo com o peso. | Open Subtitles | الآلة تدير دمها بشكل طارد و تفرق أجزاء الدم عن بعضها طبقاً للوزن |
O cérebro é o rei de todas as partes do corpo. | Open Subtitles | كما ترون فإن المخ هو ملك جميع أجزاء الجسم |
Se as partes do corpo tivessem sido atiradas pela janela, estariam espalhadas na folhagem. | Open Subtitles | لو أن أجزاء الجسم ألقيت من النافذه لكانت تبعثرت بالقُرب من الأشجار |
Não podes cortar as partes do corpo que não gostas. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تزيل ببساطة أي أجزاء في جسدك لا تعجبك ، حسناً ؟ |
Contanto que os meus 33% for considerado, e as partes do seu corpo não tenham opiniões pertinentes, é tudo que eu peço. | Open Subtitles | طالما نسبتي الـ 33% في عين الإعتبار ولا تحصل أجزاء أي جسم على صوت يفوق صوتي هذا كل ما أطلبه |
Documentei todas as partes do plano em cassetes. | Open Subtitles | لقد وثّقتُ كلّ أجزاء الخطّة على أشرطة مرئيّة. |
Tem de recuperar todas as cassetes e seguir as instruções contidas em cada uma delas, para obter todas as partes do plano. | Open Subtitles | يجب أن تسترجعوا كلّ شريط وأن تتّبعوا التّعليمات على كلّ شريط لاسترجاع كلّ أجزاء الخطّة. |
Tem de recuperar todas as cassetes e seguir as instruções para obter todas as partes do plano. | Open Subtitles | عليكم استعادة كلّ الأشرطة و تتبّع التعليمات على كلّ شريط لاستعادة كلّ أجزاء الخطّة |
Disseste-nos que sabias todas as partes do plano, todos os elementos. | Open Subtitles | قلتَ لنا أنّكَ تعرف كلّ أجزاء الخطّة، كلّ العناصر. |
Tem de recuperar todas as cassetes para obter todas as partes do plano. | Open Subtitles | عليكم استخراج كلّ الأشرطة، لاسترجاع كلّ أجزاء الخطّة. |
Todos supuseram que o ritmo da expansão abrandaria, devido à mútua força da gravidade entre todas as partes do universo. | Open Subtitles | إفترض الجميع أن التوسع السريع سيبطؤ بسببِ السحب المشترك للجاذبية بين جميعِ أجزاء الكون. إذا كان هناك مادة مُظلمة كافية |
Esta é a parábola onde o homem honesto cozinha a sua mulher infiel e serve para jantar as partes do seu corpo? | Open Subtitles | هذا الجزء حيث يقوم الرجل بطهي زوجته الخائنة ويقدم أجزاء جسدها للعشاء |