Usam os velhos para untar as pedras, meu príncipe. | Open Subtitles | إنهم يستخدمون العجائز منهم لتشحيم الأحجار سيدي الأمير |
És a mulher que ficou encurralada entre as pedras. | Open Subtitles | أنت هى المرأه التى كانت مقيده فى الأحجار |
Pensamos que perante a oportunidade, os alienígenas pode ter aproveitado para usar as pedras e sabotar o nosso dispositivo FTL. | Open Subtitles | نحن نعتقد أن فى هذه الفرصة الفضائين أستغلوا هذا أستخدموا الأحجار وقاموا بتخريب محرك المسار الضوئى الخاص بنا |
as pedras não cairão mais e as defesas ficarão intactas. | Open Subtitles | لن تتساقط بعد الآن حجارة الدومينو المتاريس ستبقى واقفة |
Achas que as pedras do meteoro lhe deram esta habilidade. | Open Subtitles | تعتقدين أن أحجار النيازك هو ما منحها هذه القدرة |
Apanha todas as pedras. Para que leva-las para o mercado. | Open Subtitles | إخرج كل الاحجار وبعد هذا تستطيع أخذها إلى السوق |
Rabi, diz-me, se és o agricultor... e nós somos as pedras, o que é a semente? | Open Subtitles | إذا كنت أنت الفلاح و نحن الحجاره ما هي البذور ؟ |
as pedras do vulcão ... Não são desta terra. | Open Subtitles | الأحجار التى فى البركان ليست من هذه الأرض |
as pedras foram espalhadas pelos quatro cantos da terra, escondidas por segurança. | Open Subtitles | الأحجار تبعثرت على زوايا الأرض الاربع خُبئت بعيداً من أجل حمايتها |
É uma descrição bonita porque começa, a partir da esquerda — temos as pedras — e logo depois das pedras, as plantas que se limitam a viver. | TED | انه وصف جميل يبدأ من الجهة اليسرى من الأحجار ومباشرة بعد الاحجار .. نجد النباتات والتي هي بداية الحياة |
Eu quero a tua filha... mas dou-te as pedras Sagradas. | Open Subtitles | أريد ابنتك لكن أنا أعطيك الأحجار المقدسة. |
Vem andando, vê as pedras, e sabe que o pai seguiu por ali. | Open Subtitles | وبعدها يحدث أن يرى الأحجار ووالده يذهبوا بعيداً |
Retirámos as pedras e deitámos fora a porcaria do ouro. | Open Subtitles | مزّقنَا خارج الأحجار ورَمينا تلك الزبالةِ الذهبيةِ بعيداً. |
Quem tem as pedras? Façam-me um favor e digam-me pelo menos isso. | Open Subtitles | من اخذ الأحجار ، ليبلغني أحدكم شيئا جيدا |
Os Guardiões deram as pedras a alguém em quem confiavam. | Open Subtitles | الغارديان أعطت الأحجار إلى شخص ما يثقون به |
A cobertura jornalística, na altura, fez parecer que as pedras, os cocktails Molotov e os pneus a arder foram as únicas atividades que aconteceram na Intifada. | TED | جعلت التغطية الإخبارية حينها الأمر يبدو في شكل حجارة وقنابل مولوتوف و إطارات محترقة أي أنها الأنشطة الوحيدة التي كانت تحدث أثناء الانتفاضة. |
as pedras parecem ser crisalitas. | Open Subtitles | تبدو مصنوعة من أحجار الكريزوليت الشائعة على القمر والمريخ |
Parece que cada vez que utilizamos as pedras, deixamos qualquer coisa residual. | Open Subtitles | يبدو انها تحدث كلما استخدمت الاحجار. فأنك تترك شئ صغير خلفك. |
E este é um jardim japonês. Está a ver aqui as pedras? | Open Subtitles | وهذه حديقه يابانيه ألا ترى كل هذه الحجاره |
"as pedras mais duras não o suportarão muito mais tempo. | Open Subtitles | أقسى أنواع الصخور هناك لا تتحمل تلك الحراره طويلاً |
Está a ver, Sr. Pedra, a maquinaria avariou, esmigalhou as pedras... que se misturaram com a água e veio tudo monte abaixo. | Open Subtitles | حسناً ، كما ترى ، سيد سليت الآلات ذهبت بحماقة والصخور تحطمت والتي اختلطت مع الماء والتي سقطت الى أسفل التل |
as pedras? | Open Subtitles | أين المخدرات ؟ |
Todas as pedras naquele pátio foram transportadas de um mosteiro em Sevilha. | Open Subtitles | كُلّ الحجارة في ذلك الفناءِ سَحبت مِنْ بَعْض الديرِ في إشبيلية. |
Nós pensamos em tempo humano, mas as pedras pensam em tempo geológico. | Open Subtitles | نعتقد انه وقتاً إنسانياً , لكن الصخورَ تُفكّرُ وقتاً جيولوجياً هَلْ تَفْهمُ ما الذي أقُولُه؟ |
Aparentemente, pensava que havia algum tipo de fraude, algo relacionado com as pedras preciosas. | Open Subtitles | لقد كان يظن ان هناك محاولات أحتيال تحدث عليه .. شئ فى مجال عمله بالأحجار الكريمة هناك |
Não conseguimos desligar as pedras nem o dispositivo. | Open Subtitles | لا يبدو أننا نستطيع فصل الحجرين أو إطفاء الجهاز |
Coronel, estava previsto eu usar as pedras de comunicação esta manhã... | Open Subtitles | عقيد ,كان من المقرر لي استخدام احجار الاتصال هذا الصباح. |
Quando chove toda a noite, de manhã, às 10 horas, a minha fonte torna-se vermelha e fica como a ferrugem sobre as pedras. | Open Subtitles | بعد ليلة ممطرة المياه أصبحت حمراء اللون والحجارة صدئة |