Mas, para além dos benefícios federais, as pessoas casadas ganham mais dinheiro. | TED | لكن بعيداً عن الاكراميات الفدرالية الجزيلة الاشخاص المتزوجون يجنون مالاً أكثر ونحن أصحاء |
Ainda assim, as estatísticas provam que as pessoas casadas vivem mais. | Open Subtitles | رغم ذلك البحوث تؤكد أن المتزوجون يعيشون عمراً اطول |
Querido, isso é apenas o que as pessoas casadas dizem. | Open Subtitles | عزيزتي, هذا ما يقوله المتزوجون دائما. |
De qualquer forma, pessoal, nós estamos numa meio duma coisa, por isso se quiserem ir brigar ou partilhar nervosismos, silêncio sem sexo ou qualquer coisa que as pessoas casadas fazem em outros sítios, seria espectacular. | Open Subtitles | عل كل حال , يا اصحاب , نحن نوعا ما في منتصف شيء ما لذلك يمكنكم الذهاب للتشاجر او تتشاركون التوتر , او الصمت او اياً كان مايفعله المتزوجون في مكان اخر , سيكون ذلك رائع |
Porque é isso que as pessoas casadas fazem, certo? | Open Subtitles | هذا ما سيفعله المتزوجون ، أليس كذلك؟ |
É verdade que as pessoas casadas não fodem? | Open Subtitles | هل صحيح أن المتزوجون لا يمارسون الجنس - ماذا ؟ |
as pessoas casadas não guardam segredos. | Open Subtitles | المتزوجون يخبرون بعضهم الأشخاص |
Qual é! as pessoas casadas também são românticas. | Open Subtitles | المتزوجون يحضون بالرومانسية |