Bem, uma maneira simples seria uma cãmara em cada canto do estádio virada para baixo, dando-vos uma visão aérea de todas as pessoas lá em baixo. | TED | حسنًا، إعدادٌ بسيطٌ جدًا عبارةٌ عن كاميرا في كل ركن من الاستاد موجهة للأسفل تمنحك رؤية من الأعلى لجميع الناس هناك في الأسفل. |
- Eu sei, mas as pessoas lá são idiotas. - Você detesta todos os ricos, Sr. Jacob. | Open Subtitles | أعرف، لكن الناس هناك مغفلين أنت تكره الأثرياء يا سيد جاكوب |
as pessoas lá estão a guardar todo o tipo de segredos sujos. | Open Subtitles | الناس هناك لديهم كل انواع الاسرار الصغيره القذره |
- Porque tens medo que as pessoas lá vão. | Open Subtitles | لأنك تخشين من إستقبال الناس هناك |
Não sabes como são as pessoas lá. | Open Subtitles | أنت لا تعرفين كيف هم الناس هناك |
Se o quiseres voltar a mandar para New Jersey, onde poderá ofender as pessoas lá, ficarei bem com isso. | Open Subtitles | ،الإساءة إلى الناس هناك فأنا موافق |
as pessoas lá adoram isto. | TED | إن الناس هناك يحبوها. |
Max e Joshua foram-se, com as pessoas lá de cima. | Open Subtitles | (ماكس) و(جوشوا) إلى الخارج كبقية الناس هناك |
as pessoas lá são tão gentis. | Open Subtitles | الناس هناك لطفاء |
Sem o maluco do meu noivo a gritar-me, e as pessoas lá a passarem-se! | Open Subtitles | دون خطيبي مهووس يصرخ في وجهي . و ينقط الناس هناك ! . |
as pessoas lá foram muito boas para mim. | Open Subtitles | الناس هناك كانوا جيدين معي |
Estávamos em digressão em Espanha e reparei que as pessoas lá pronunciam a letra S com um som T-H "th", assim, em vez de dizerem Espanha, dizem Ethpanha e parece que o país todo tem um defeito de fala louco, | Open Subtitles | (كنا في الطريق في (اسبانيا و لاحظت أن الناس هناك ينطقون (الـ(س)، (ث (فبدلاً من أن يقولوا (اسبانيا) يقولون (اثبانيا |
as pessoas lá estão a sofrer. | Open Subtitles | الناس هناك يعانون، كما تعلم |