as pessoas nesta sala poderiam fazê-lo definitivamente. | TED | يمكن بالتأكيد أن يتم ذلك بواسطة الناس في هذه الغرفة. |
as pessoas nesta cidade lidam com as coisas de maneira diferente, mas conseguem lidar. | Open Subtitles | الأمور السيئة تحدث هنا الناس في هذه البلدة يتعاملون مع الأمور بطريقة مختلفة |
as pessoas nesta cidade precisam de proteção e... se não recuperares a tua velocidade, como raio vamos mantê-las a salvo? | Open Subtitles | الناس في هذه المدينة بحاجة إلى الحماية وإذا لم تسترجع سرعتك من بحق الجحيم سنستطيع حمايته؟ |
Facto, as pessoas nesta sala, todos vocês controlam o maior exército privado do hemisfério ocidental. | Open Subtitles | حقيقة، أن الأشخاص في هذه الحجرة جميعكم تتحكمون بأكبر قوةٍ خاصة في نصف الكرة الغربي |
Sim, queremos algo simples, só para as pessoas nesta sala e a irmã. | Open Subtitles | نعم, نريد فعل شيء صغير فقط الأشخاص في هذه الغرفة وأختها |
as pessoas nesta sala... Somos todos alcoólicos. | Open Subtitles | الناس في هذه الغرفة، كلّنا مُدمنين على الكحول. |
Os tratamentos de cancro personalizados são o outro lado das bio-armas personalizadas, o que significa que podem atacar qualquer individuo, incluindo todas as pessoas nesta fotografia. | TED | علاجات السرطان الشخصية هي الوجه الآخر للأسلحة البيولوجية، ذلك يعني أنه بإمكانك أن تهاجم أي فرد، بما في ذلك جميع الناس في هذه الصورة. |
Então o problema é, como podemos fazer com que as pessoas nesta sala e em todo o mundo, comecem a prestar atenção à energia que estamos a consumir, e comecem a desperdiçar menos? | TED | إذاً السؤال هو، كيف يمكننا جعل الناس في هذه الغرفة و حول العالم أن يولوا الاهتمام للطاقة التي نستخدمها و اهدار أقل ما يمكن منها |
Vou partir do pressuposto que as pessoas nesta sala sabem o que são os Objetivos para o Desenvolvimento Sustentável e como funciona esse processo. Mas queria que falássemos um pouco sobre o Objetivo 16: Paz, justiça e instituições fortes. | TED | سأفترض أن الناس في هذه الغرفة يعرفون ما هي أهداف التنمية المستدامة وكيف تعمل هذه العملية، ولكن أريدنا أن نتحدث قليلًا عن الهدف السادس عشر: السلام والعدالة والمؤسسات القوية. |
(Aplausos) KK: O que é que as pessoas nesta sala podem fazer? | TED | (تصفيق) كيف يمكننا المساعدة؟ ما الذي بإمكان الناس في هذه الغرفة؟ |
Mas então, como é possível ver as pessoas nesta sala? | Open Subtitles | لماذا تستطيع رؤية الناس في هذه الغرفة ؟ |
Mas gosto de pensar que as pessoas nesta sala pensam de outra forma. | Open Subtitles | بلا مهارة، أخذت مكان المؤهلين... لكني أحب أن أعتقد أن الناس في هذه الغرفة يفكرون بشكل مختلف |
as pessoas nesta cidade bebem muito. | Open Subtitles | الناس في هذه البلده يشربون كثيراً |
as pessoas nesta cidade que deixam-me doente, que fazem-me temer pela sobrevivência da democracia, são aqueles que acreditam que dariam um grande Presidente. | Open Subtitles | الناس في هذه المدينة الذين يشعرون بالقلق اشمئزازي، الذي يجعلني أخشى على بقاء هذه الديمقراطية، هم الذين يعتقدون انها تريد ان تكون الرؤساء العظماء. |
as pessoas nesta cidade gostam de falar. | Open Subtitles | الناس في هذه المدينة يحبون الحديث |
Também não vai parecer exatamente do modo que as pessoas nesta sala, ou que os muçulmamos no resto do mundo — não quero dizer que não haja muçulmanos aqui, provavelmente há — conceptualizam o Islão. | TED | لن تبدو أيضاً مماثلة للطريقة التي ينظر بها الناس في هذه القاعة، أو المسلمين في بقية أنحاء العالم-- أنا لا أعني عدم وجود مسلمين هنا، قد يكون هناك-- يفهمون الإسلام. |
as pessoas nesta sala são conhecidas por serem paranóicas. | Open Subtitles | الأشخاص في هذه الغرفة معروفين بجنون الشك |
Apenas as pessoas nesta missão. | Open Subtitles | الأشخاص في هذه المهمة فقط نحن فقط |
Escrevam o que vos digo, as pessoas nesta cidade vão compreender-me. | Open Subtitles | الأشخاص في هذه المدينة سوف يبحثون عني |