De repente, As pessoas pensam que podem fazer outras coisas. | Open Subtitles | فجأة بدأ الناس يظنون بأنهم يستطيعون القيام بأفعال تافهة |
Então, porque ergui as ruínas, As pessoas pensam que a profecia se está a concretizar? | Open Subtitles | إذاً لأنني رفعت الأطلال، الناس يظنون أن النبؤة أصبحت حقيقة ؟ |
Mas como não envolve apontar para as estrelas por algum motivo, As pessoas pensam que isso não existe. | TED | ولكن لأنها لا تنطوي على الإشارة للنجوم، يظن الناس لسبب ما أنها ليست كذلك. |
As pessoas pensam que só as mulas conseguem puxar carroças. | Open Subtitles | يعتقد الناس أن البغال فقط يمكنها أن تجرّ العربات |
As pessoas pensam que são livres. Mas a liberdade não existe. | Open Subtitles | الناس يعتقدون بأنهم احرار , لكن الحرية لا وجود لها |
Por causa do negócio, As pessoas pensam que ando com muito dinheiro. | Open Subtitles | العمل جيد ، الناس تعتقد اني احتفظ بالكثير من المال هنا |
As pessoas pensam que eles vêm cá para conquistar o planeta. | Open Subtitles | يعتقد النّاس أنهم جاءوا هنا لاحتلال الكوكب |
As pessoas pensam que os soldados são corajosos, mas escolho o combate a um parto. | Open Subtitles | أتعلمين، الناس يظنون أن الجنود شجعان و لكني سآخذ القتال على الولادة في أي وقت |
As pessoas pensam que só sei fazer isto, fazer música pop para os pré-adolescentes. | Open Subtitles | الناس يظنون أن هذا كل ما أستطيع فعله إجراء الموسيقى الشعبية قبل المراهقة |
As pessoas pensam que são os seus entes queridos... mas não são. | Open Subtitles | الناس يظنون أنّهم أحبائهم حينما يعودون لكنّهم ليسوا كذلك |
- Exato. As pessoas pensam que o chat privado é mesmo privado. | Open Subtitles | بالضبط. الناس يظنون أن المحادثة الخاصة خاصة. |
Sabes, As pessoas pensam que essas coisas são apagadas. | Open Subtitles | الناس يظنون أن هذه الاشياء تمحى |
Muitas vezes As pessoas pensam que somos destemidos, as pessoas que fazem isso, são destemidas. | TED | غالبا ما يظن الناس أننا لا نخاف، أن من يقوم بذلك لا يخافون. |
O que As pessoas pensam que é verdade é mais importante que a verdade mesmo. | Open Subtitles | إسمع، ما يظن الناس أنه حقيقي أهم بأشواط من الحقيقة نفسها |
As pessoas pensam que só por ele ser rico e poderoso e cruel... não tem sentimentos como os outros homens, mas ele tem! | Open Subtitles | يظن الناس أن بسبب ثرائه وقسوته، أنه مجرّد من المشاعر بخلاف الآخرين ولكن لديه مشاعر. |
As pessoas pensam que a aversão à perda teria pouco efeito. | TED | يعتقد الناس أن تأثير تفادي الخسارة سيكون قليلًا. |
As pessoas pensam que a peste é um castigo de Deus. | Open Subtitles | . .. يعتقد الناس أن الطاعون عقاب من الرب |
É incrível, As pessoas pensam que a rua é só delas! | Open Subtitles | هذا فظيع، يعتقد الناس أن الشوارع هي منازلهم |
Por vezes, As pessoas pensam que estão preparadas mas não estão. | Open Subtitles | و احيانا الناس يعتقدون انهم مستعدون بينما هم ليسو كذلك |
Por outras palavras, As pessoas pensam que sabem mais do que sabem. | TED | وبعبارة أخرى، الناس يعتقدون أنهم يعرفون أكثر مما يعرفونه فعلاً. |
Uma das coisas que aprendi é que As pessoas pensam que as pessoas de sucesso não se sentem fraudes. | TED | لذا أحد الأشياء التي تعلمتها هو أن الناس يعتقدون أن الأشخاص الناجحين لا يشعرون بالاحتيال. |
As pessoas pensam que isso é porque os plásticos são materiais que têm muito pouco valor. | TED | والآن أكثر الناس تعتقد أن هذا بسبب كون البلاستيك مادة ترمى وأنها ذات أهمية قليلة |
Às vezes, As pessoas pensam que perderam as coisas mas realmente não perderam, elas só mudaram de lugar. | Open Subtitles | في بعض الاحيان الناس تعتقد انهم يفقدون اشياء و لكنها في الحقيقه لا يفقدونها انها فقط تنتقل |
As pessoas pensam que eu bebo sangue, que sacrifico crianças, que adoro o diabo, apenas por fazer feitiços. | Open Subtitles | لا,اللعنه.الناس تعتقد أننى أشرب الدم وأقتل الأطفال وأننى أعبد الشيطان لمجرد أنى أؤمن بالسحر |
As pessoas pensam que somos burros. | Open Subtitles | يعتقد النّاس أنّا حمقى |