as pessoas podiam mandar dinheiro se sentissem vontade. | Open Subtitles | يمكن للناس أن يقوموا بإرسال المال إذا شعروا أنهم يرغبون بذلك. |
É uma vocação. Abria um lugar onde as pessoas podiam ir sem ser assaltadas. | Open Subtitles | أود فتح مكان حيث يمكن للناس أن يقصدوه من دون أن يُخدعوا |
Era um lugar onde as pessoas podiam ser elas mesmas, fossem como fossem. | Open Subtitles | بل مكاناً أين يمكن للناس أن يكونوا على طبيعتهم، مهما كان ذلك. |
Um lugar onde as pessoas podiam criar os filhos, sem medo de uma bala perdida. | Open Subtitles | مكان حيث يمكن للناس رفع أولادهم بدون خوف أو رصاصة طائشة |
Mas, por volta de 1960, as pessoas podiam lidar com o teste de Raven a um nível muito mais sofisticado. | TED | ولكن في العام 1960، يمكن للناس انتقاد مصفوفات "الغراب" على مستوى أكثر تعقيداً بكثير. |
Quando ele subiu a encosta, não percebia como as pessoas podiam gritar tanto. | Open Subtitles | ...عندما صعد إلى أعلى التل لم يكن بمقدورى أستيعاب كيف يمكن للناس الهتاف بهذه الصوره |
as pessoas podiam não comentar nada? | Open Subtitles | يمكن للناس ليس فقط، كما يذكر شيئا؟ لا أحد ستعمل ... |
Ele iniciou um programa chamado O Projeto de Reciclagem do PACER, em que as pessoas podiam fazer o envio de documentos do PACER já pagos para uma base de dados grátis para serem usados por outros. | Open Subtitles | فبدأ برنامجا أسماه "مشروع إعادة تدوير بيسر" حيث يمكن للناس أن يرفعوا على الإنترنت مستندات دفعوا ثمنها مسبقًا إلى قاعدة بيانات ليتمكن الآخرون من مطالعتها بلا مقابل |
E eu acho que uma das minhas partes preferidas do projecto não foi apenas fazer um video com lasers, mas também por ser de código aberto, e nós lançamo-lo como um projecto Google Code, onde as pessoas podiam fazer o download de uma série de dados e algum código de fonte para construírem a sua própria versão. | TED | وأعتقد أن واحد من الأجزاء المفضلة لدي في هذا المشروع ليس فقط تصوير الفيديو بالليزر، ولكننا أيضا جعله مفتوح المصدر، وأصدرناه كمشروع Google Code، حيث يمكن للناس تحميل حفنة من البيانات وبعض الشيفرات المصدرية لصنع نسختهم الخاصة منه. |