Os componentes das células que são sensíveis à secura, como o ADN, as proteínas e as membranas, ficam presos nesta matriz. | TED | مكونات الخلايا الحساسة للجفاف، مثل الحمض النووي والبروتينات والأغشية، تصبح محاصرة بداخل هذه المصفوفة. |
Se aumentarmos ainda mais, vemos que muitos dos componentes básicos das células, como os ácidos nucleicos, as proteínas e os açúcares, são assimétricos. | TED | إذا كبرناها أكثر من ذلك، فإننا نرى العديد من الخلايا الأساسية، كالأحماض النووية والبروتينات والسكريات، غير متناظرة في جوهرها. |
Em seguida, extraímos as proteínas e determinamos se elas funcionam como planeamos e se são seguras. | TED | ثم نستخلص البروتينات ونقرر ما إذا كانت تعمل على نحو ما صممناها وما إذا كان آمنة. |
O fígado não sintetiza as proteínas, e estão a sair para os vasos sanguíneos. | Open Subtitles | ان كبده لا يشكل البروتينات لذا فأن السائل يتسرب من اوعيته الدموية |
as proteínas e as membranas celulares misturam-se e agem como um conservante natural. | Open Subtitles | لذلك , فإن البروتينات و أغشية الخلايا تختلط كلها مع بعضها و تتصرف كما لو أنها حافظة طبيعية |
As reações de Maillard ocorrem quando as proteínas e os açúcares se decompõem e rearranjam, formando estruturas tipo anéis que refletem a luz de tal modo que dá aos alimentos — como o peru do Dia de Graças e os hambúrgueres — aquela cor característica de castanho escuro. | TED | تفاعل مايلارد يحدث عندما تتفكك البروتينات والسكريات وتعيد ترتيب جزيئاتها مشكلة بنية شبه حلقية والتي تعكس الضوء بشكل يعطي الطعام مثل ديك الحبش لعيد الشكر والهامبرغر ذاك اللون البني المميز والغني . |
Ao contrário da BioXP, que usa pequenos pedaços de ADN existentes, o DBC utiliza código ADN digitalizado para o converter em entidades biológicas, tais como ADN, o ARN, as proteínas e ainda os vírus. | TED | وليس مثل BioXp، والتي تبدأ بالتصنيع من قطع صغيرة مسبقة الصنع من الحمض النووي، يبدأ المحول التقني البيولوجي التصنيع من شيفرة الحمض النووي المبرمجة حيث يحول شيفرة الحمض النووي إلى وحدات بيولوجية، مثل الحمض النووي، الحمض النووي الرايبوزي، البروتينات وحتى الفيروسات. |