Sim e quantas é que são as provisões para apoio naval? | Open Subtitles | نعم , ماذا عن تزويد المؤن إلى البحرية ؟ ؟ |
Apanharam-no à saída da vila com as provisões enquanto vinha ter contigo. | Open Subtitles | لقد امسكوه خارج القرية كان في طريقه الى ذلك المنجم كان يحضر بعض المؤن رامون الآن يمسك به |
as provisões serão distribuídas equitativamente por todos os acampamentos. | Open Subtitles | التجهيزات سَتُوزّعُ بانتظام في كافة أنحاء المعسكراتِ |
Foram os medicamentos, senhor. Todas as provisões. | Open Subtitles | إنها الأدويه يا سيدى كل التجهيزات |
as provisões tinham de ser trazidas da Normandia, a mais de 650 km, e começavam a escassear. | Open Subtitles | كان لابد أنت تنقل الإمدادات من نورماندي بطول 400 ميل ثم تناقصت الإمدادات بصورة خطرة |
Depois, quando os nossos homens estiverem recuperados e tivermos as provisões necessárias, escolheremos o melhor terreno para combatermos e derrotarmos o nosso inimigo de uma vez por todas. | Open Subtitles | ثم عندما يستريح رجالنا كافية ويحصلون على الإمدادات التي يحتاجونها نحن نختار الأرض الأفضل |
Tragam para dentro as provisões, dupliquem a guarda, fechem o portão. Já. | Open Subtitles | أحضر الإمدادت للداخل ، ضاعف الحرس ،أغلق البوابة الآن |
Tenho todas as provisões de que precisava. Acabei de vir de um atol. | Open Subtitles | لدي كل المؤن اللتي احتاجها اتيت من الجزيرة لتوي |
Quando ela estiver grávida, segues o teu caminho... com todas as provisões de que precisas. | Open Subtitles | عندما تصبح حامل , يمكنك الرحيل بكل المؤن اللتي تحتاجها |
Nós tínhamos armazenado alguma estes anos para uma emergência, e então as provisões não eram um problema. | Open Subtitles | عملنا مخزون أمدادت في حالة مثل هذه الطوارئِ ولذا المؤن لم تكن مشكلة اولية |
Vamos aos pares, encontramo-nos onde guardamos as provisões. | Open Subtitles | . تفرقوا . ونجتمع فى المكان الذى نخبأ فيه المؤن |
Se fossem só os combatentes, podíamos racionar as provisões. | Open Subtitles | لو كنا المقاتلين فقط لستطعنا توزيع المؤن |
Antes gostaria de falar convosco sobre a situação da comida. as provisões estão a terminar. | Open Subtitles | أولًا أود التحدث بشأن حالة الغذاء إن المؤن آخذة في النقصان |
as provisões acabaram-se. | Open Subtitles | التجهيزات منتهية. |
Tragam as provisões. | Open Subtitles | أحضر الإمدادات الطبية إلى الداخل |
Estamos a enviar as provisões médicas neste momento Coronel. | Open Subtitles | أرسلنا لكم الإمدادات الطبية الآن , عقيد |
Como é que está a planear ir buscar as provisões? | Open Subtitles | آنى لكم معرفة الإمدادات اللازمة؟ |
Precisamos de encontrar uma forma de canalizar as provisões, fora do controlo da J R. | Open Subtitles | يجب أن نجد طريقة لإرسال الإمدادت خارج سيطرة (جىار) |