ويكيبيديا

    "as provisões" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المؤن
        
    • التجهيزات
        
    • الإمدادات
        
    • الإمدادت
        
    Sim e quantas é que são as provisões para apoio naval? Open Subtitles نعم , ماذا عن تزويد المؤن إلى البحرية ؟ ؟
    Apanharam-no à saída da vila com as provisões enquanto vinha ter contigo. Open Subtitles لقد امسكوه خارج القرية كان في طريقه الى ذلك المنجم كان يحضر بعض المؤن رامون الآن يمسك به
    as provisões serão distribuídas equitativamente por todos os acampamentos. Open Subtitles التجهيزات سَتُوزّعُ بانتظام في كافة أنحاء المعسكراتِ
    Foram os medicamentos, senhor. Todas as provisões. Open Subtitles إنها الأدويه يا سيدى كل التجهيزات
    as provisões tinham de ser trazidas da Normandia, a mais de 650 km, e começavam a escassear. Open Subtitles كان لابد أنت تنقل الإمدادات من نورماندي بطول 400 ميل ثم تناقصت الإمدادات بصورة خطرة
    Depois, quando os nossos homens estiverem recuperados e tivermos as provisões necessárias, escolheremos o melhor terreno para combatermos e derrotarmos o nosso inimigo de uma vez por todas. Open Subtitles ثم عندما يستريح رجالنا كافية ويحصلون على الإمدادات التي يحتاجونها نحن نختار الأرض الأفضل
    Tragam para dentro as provisões, dupliquem a guarda, fechem o portão. Já. Open Subtitles أحضر الإمدادت للداخل ، ضاعف الحرس ،أغلق البوابة الآن
    Tenho todas as provisões de que precisava. Acabei de vir de um atol. Open Subtitles لدي كل المؤن اللتي احتاجها اتيت من الجزيرة لتوي
    Quando ela estiver grávida, segues o teu caminho... com todas as provisões de que precisas. Open Subtitles عندما تصبح حامل , يمكنك الرحيل بكل المؤن اللتي تحتاجها
    Nós tínhamos armazenado alguma estes anos para uma emergência, e então as provisões não eram um problema. Open Subtitles عملنا مخزون أمدادت في حالة مثل هذه الطوارئِ ولذا المؤن لم تكن مشكلة اولية
    Vamos aos pares, encontramo-nos onde guardamos as provisões. Open Subtitles . تفرقوا . ونجتمع فى المكان الذى نخبأ فيه المؤن
    Se fossem só os combatentes, podíamos racionar as provisões. Open Subtitles لو كنا المقاتلين فقط لستطعنا توزيع المؤن
    Antes gostaria de falar convosco sobre a situação da comida. as provisões estão a terminar. Open Subtitles أولًا أود التحدث بشأن حالة الغذاء إن المؤن آخذة في النقصان
    as provisões acabaram-se. Open Subtitles التجهيزات منتهية.
    Tragam as provisões. Open Subtitles أحضر الإمدادات الطبية إلى الداخل
    Estamos a enviar as provisões médicas neste momento Coronel. Open Subtitles أرسلنا لكم الإمدادات الطبية الآن , عقيد
    Como é que está a planear ir buscar as provisões? Open Subtitles آنى لكم معرفة الإمدادات اللازمة؟
    Precisamos de encontrar uma forma de canalizar as provisões, fora do controlo da J R. Open Subtitles يجب أن نجد طريقة لإرسال الإمدادت خارج سيطرة (جىار)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد