E perante um desafio aparentemente impossível, as mulheres e as raparigas são uma forte fonte de possibilidade. | TED | النساء و الفتيات مصدرا شرسا لل إمكانية. إنه شيء رائع أن تكون على قيد الحياة |
Na Índia rural, geralmente, as raparigas são consideradas inúteis. | TED | في ريف الهند، الفتيات عامةً تعتبر بلا قيمة. |
Não sei porque é que as raparigas são piores. | Open Subtitles | بالطبع لا، لا أعرف لم مستوى الفتيات أسوأ |
as raparigas são como o totoloto, quem não joga, não ganha. | Open Subtitles | الفتيات مثل اليانصيب لا تستطيع الفوز طالما أنك لا تلعب |
as raparigas são criadas para serem mães. | TED | تَتِم تربية الفتيات على أن يصبحن أمهات. |
Nasci num mundo em que as raparigas são ensinadas que são violadas por alguma razão. | TED | لقد نشأت في عالم حيث يتعلّم الفتيات أنّهن يُغْتصبن لسبب ما. |
Muitas vezes, as raparigas são mais fortes, e mais maduras, até à puberdade, | TED | في الحقيقة، الفتيات هنّ أكثر قوة حتى سن البلوغ، وأكثر نضجًا. |
Não queremos ter um mundo em que as raparigas são compradas e vendidas ou mortas. | TED | لا يجب علينا أن نتوقع عالما تباع فيه الفتيات ويشترين أو يقتلن. |
Creio que, na sua terra, as raparigas são mais conservadoras, nâo? | Open Subtitles | أظن الفتيات أمثالك يكونوا أكثر تحفظا أليس كذلك |
É por causa duma rapariga. Não posso falar com ela. Parece que as raparigas são de uma espécie diferente. | Open Subtitles | إنها تلك الفتاة.لا استطيع التحدث إليها كما لون أن الفتيات صنفٌ آخر أو ما شابه |
as raparigas são tão boas, que nem acredito. | Open Subtitles | إن الفتيات هناك مثيرات جداً بشكل لا يمكنكم تصديقه |
Acalmem-se, acalmem-se. Tenho a certeza que o Director Skinner não queria insinuar... que as raparigas são por natureza inferiores. Não, claro que não. | Open Subtitles | هدئوا من روعكم ، مؤكد أن المدير لم يعن أن الفتيات أدنى بالوراثة |
Se eles fizerem alguma coisa, as raparigas são mortas. | Open Subtitles | في الوقت الذي يقومون به بأي شيء، الفتيات سيمتن |
as raparigas são muito românticas. Envia-lhe um poema. Vai adorar. | Open Subtitles | الفتيات تحبّ الرومانسية، ارسل لها قصيدة" "وستجدها بين يديك |
as raparigas são mais rápidas que os rapazes, ela é muito rápida para a idade que tem. | Open Subtitles | إن الفتيات ينضجن أسرع من الأولاد,إنها أفضل منى بكثير عندما كنت فى ذلك السن |
Embebedamo-nos e falamos de quanto as raparigas são chatas. Sim. | Open Subtitles | أن نثمل ونناقش كيفية أنّ الفتيات قليلي الحيلة |
Dizem que as raparigas são sempre más para os rapazes de quem gostam. | Open Subtitles | يقولون أن الفتيات دائماً ما يضايقوا الفتيان الذين يعجبن بهن |
Hoje em dia as raparigas são diferentes. Têm mais sorte do que tivemos. | Open Subtitles | الأمر مختلف مع الفتيات اليوم إنهن أكثر حظاً منا |
Como todas as raparigas são quando chegam lá. | Open Subtitles | و كذلكَ جميعُ الفتيات عندما يصلون إلى هناك في البداية. |
O bar é legítimo e as raparigas são simples empregadas. | Open Subtitles | و تبين أن الحانة مصرح بها ..و الفتيات كانوا فقط نادلات |