Ponto final. Aprendemos três grandes lições sobre As relações. | TED | نقطة. لقد تعلمت ثلاثة دروس كبيرة حول العلاقات. |
É adjunto do Senador Harrison do Comité para As relações Externas... que investiga a droga na América do Sul. | Open Subtitles | إنه مساعد النائب هاريسون. المسؤول عن العلاقات الخارجية. انه المحقق العام فى تهريب المخدرات فى وسط أمريكا. |
As relações podem parecer mais próximas do que estão. | Open Subtitles | قد تبدو العلاقات اقرب مما هي عليه بالواقع |
Vai ter de haver adaptações. As relações são difíceis. | Open Subtitles | لكن ستكون هناك بعض التعديلات العلاقات الغرامية صعبة |
As relações podem ser complicadas, principalmente as que estão no início. | Open Subtitles | العلاقات ممكن أن تكون مخادعة خصوصا تلك التي بدأت قريباً |
O trabalho não é bom para As relações estáveis. | Open Subtitles | هذا العمل لا يساعد على بناء العلاقات المستقرة |
No entanto tem de se lembrar que, As relações diplomáticas entre os nossos países, acabaram em 1980. | Open Subtitles | هي خطوه هامه وعليك أن تتذكر ذلك بأن العلاقات الدبلوماسيه بين بلدينا إنتهت منذ 1980 |
Mas nem todas As relações nesta ilha são tão harmoniosas. | Open Subtitles | لكن ليس كل العلاقات فى هذه الجزيرة متناغمة جداً. |
Eu aprendi que As relações pessoais eram mais importantes que nunca. | TED | وتعلمت ان العلاقات الشخصية هي اهم ما على الوجود |
Estão também totalmente dessintonizados com As relações românticas, que se constroem gradual e subtilmente. | TED | هم كذلك خارج التزامن في العلاقات الرومانسية، والتي تبنى تدريجيا وبمهارة. |
As relações humanas são ricas e são confusas e são exigentes. | TED | العلاقات الإنسانية هي غنية وفوضوية ومتطلبة |
Assim, no meu trabalho, oiço que a vida é difícil, As relações estão cheias de risco. | TED | إذن في عملي، أسمع بأن الحياة صعبة، العلاقات مليئة بالمخاطر. |
E sei que As relações Estados Unidos-China não precisam de outro advogado. | TED | وأعرف العلاقات الصينية الامريكية لا تحتاج محامياً اخر |
E também temos As relações com os governos. Assim, asseguramos que o nosso programa está coordenado com outros programas de controlo de doenças, para sermos eficazes. | TED | ولدينا أيضا العلاقات مع الحكومات لنضمن أن برنامجنا يعمل بتنسيق مع البرامج الأخرى لمراقبة المرض، لكي نكون أكثر فعالية. |
É o modelo para todas As relações futuras com amigos, com companheiros e com os seus próprios filhos. | TED | هو النموذج لكل العلاقات المستقبلية التي تنشأ بين الأطفال و أصدقائهم، و شركائهم، و أطفالهم. |
E chegámos a uma descoberta muito importante: À medida que mudam As relações das pessoas com as coisas na sua vida, também mudam as suas relações com outras pessoas. | TED | وقد خلصنا إلى نتيجة مهمة, حيث أن كما علاقات الناس بالأشياء التي في حياتها تتغير, كذلك العلاقات بين الناس. |
Podem ver As relações entre os diferentes nomes. | TED | يمكن أن تَروا العلاقات بين مختلف الأسماء في حد ذاتها. |
Mas mesmo nos tempos modernos, por vezes As relações foram próximas. | TED | لكن حتّى في العصور الحديثة، فإنّ العلاقات بين البلدين كانت جيدة في بعض الأوقات. |
Não fazes ideia de como funcionam As relações de adultos? | Open Subtitles | ليس لديك فكرة عن كيفية علاقات البالغين، أليس كذلك؟ |
E quando perguntamos sobre As relações as histórias que me contam são sobre dissociação. | TED | وعندما تسأل الناس عن التواصل، القصص التى أخبرونى إياها كانت عن عدم التواصل. |
As relações que temos com a nossa família moldam As relações com os nossos parceiros. | TED | علاقاتك مع عائلتك تشكل علاقاتك مع شركائك. |
É por isso que não consegues manter As relações. | Open Subtitles | لهذا السبب أنت لا تستطيع المحافظة على العلاقة |
O escândalo das armas abalou As relações entre México e EUA. | Open Subtitles | فضيحة برنامج بيع الأسلحة تسببت في الإساءة للعلاقات الأمريكية المكسيكية |
É bom dominar As relações internacionais. | Open Subtitles | يا، إنه لأمر جيد أَنْ تكوني على قمةِ العلاقاتِ الدوليةِ. |
Isto não é contrário às minhas convicções que As relações amorosas são quase sempre invariavelmente transitórias. | Open Subtitles | هذا لا يتعارض مع إيماني الراسخ بأن الحب والعلاقات متغيرات زمنية |