Forças coloniais atacam populações nativas e saqueiam as riquezas do planeta. | Open Subtitles | قواتٍ استعمارية تُهاجم تجمُعات السكان الأصليين و تنهبُ ثروات الكوكب. |
Agora, as riquezas de um Novo Mundo espalham-se pelo planeta | Open Subtitles | و الآن ثروات عالم جديد تنتشِرُ في أنحاء الكوكب |
Este maldito cofre contém todas as riquezas da nossa nação. | Open Subtitles | هذه اللعنة آمنة تحتوي على جميع ثروات أمتنا |
E todas as riquezas do México serão divididas entre os pobres. | Open Subtitles | وكلّ ثروات المكسيك سوف يكون منقسماً بين الفقراء |
Faz esta última coisa que eu peço e eu encherei o seu navio com todas as riquezas que a cidade ainda tem. | Open Subtitles | أتمم آخر ما طلبته منك وسأملىء سفنك بكل ما تحتويه المدينة هذه من كنوز |
Uma vez que estamos a qua, vou usar os seus poderes Raid para todas as riquezas do universo. | Open Subtitles | عندما نتزوّج، سأستعمل قوته للأستيلاء على ثروات الكون |
Fomos feito escravos para revelar as riquezas de nossa terra, para que o Aku pudesse fortalecer os seus poderes e começou o domínio do Mundo. | Open Subtitles | استعبدنا، لنخرج ثروات بلادنا و ليتمكن آكو من تعزيز قوته و يبداء بالسيطرة علي العالم |
Daria todas as riquezas de todos os reinos do mundo para não ter de colocar um fardo tão pesado nos teus ombros. | Open Subtitles | لو انه يمكنني التخلي عن ثروات الممالك التي في العالم جمياً عوضاً عن وضعك في مثل هذا العبء الرهيب. |
Tudo o que fiz foi roubar as riquezas do meu país e executar qualquer um que não concordasse comigo, e muitos que concordaram. | Open Subtitles | كل ما فعلته هو سرقة ثروات بلادي واعدام كل من حاول الاختلاف معي, الكثيرون فعلو هذا. |
as riquezas de um continente circularão pelo planeta e mudarão vidas, em todos os cantos do globo. | Open Subtitles | ثروات قارة تغمر الكوكب. مُغيرة الحياة في كل ركنٍ من أركان العالم. |
Roma cobiça as riquezas naturais da Grã-Bretanha, os seus metais preciosos. | Open Subtitles | أعين روما على ثروات بريطانيا الطبيعية, معادنها الثمينة. |
as riquezas do Oceano Índico estão a alimentar a terra árabe. | Open Subtitles | ثروات من المحيط الهندي تغذي الأرض العربية. |
Em última análise, todas as riquezas de Dhofar são sustentadas pelo mar. | Open Subtitles | في نهاية المطاف جميع ثروات قرية ظفار من المحيط |
Todas as riquezas e os prazeres que pudessem desejar. | Open Subtitles | جميع ثروات جميع الملذات التي ترغبون فيها |
É a única via que têm para que as riquezas do México e do Peru, cheguem a França. | Open Subtitles | "و تريد فصل "أمريكا الجنوبية" من "إسبانيا و هذه هي الغاية الوحيدة من خلالها "تبلغ "فرنسا" ثروات "البيرو" و " المكسيك |
Começou a corrida para lucrar com as riquezas do Oriente. | Open Subtitles | سباق الربح من ثروات الشرق على أشده. |
Agora, querem as riquezas de Roma. | Open Subtitles | و الآن يسعون خلف ثروات روما نفسها. |
Enquanto uma nova economia mundial transforma vidas, em África, do outro lado do globo, na Índia, as riquezas das Américas ajudam a tornar o seu líder o homem mais rico da Terra, | Open Subtitles | و في الوقت الذي يُغير فيه إقتصاد .عالمي جديد الحياة في أفريقيا في الطرف الآخر من العالم في الهند ساعدت ثروات الأمريكيتين في تحويل حاكمها |
Mas as riquezas das suas terras tornam os Incas um alvo. | Open Subtitles | و لكن ثروات أراضي الإنكا جعلت منهم هدف. |
Faz esta última coisa que peço até ao fim, e eu vou encher o teu navio com todas as riquezas que esta cidade ainda mantém. | Open Subtitles | أتمم آخر ما طلبته منك وسأمليء سفنك بكل ما تحتويه المدينة هذه من كنوز |
O escaravelho protege as riquezas da pirâmide dos ladrões. | Open Subtitles | إن الجعران يحرس كنوز الهرم ضد اللصوص |