Com uma violação criminal sobre as sanções aplicadas, Pelos Estados Unidos à República Federal da Jugoslávia. | Open Subtitles | من الولايات المتحدة التي فرضت عقوبات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
O que quero dizer, é que não é apenas uma questão de quantos inspectores ou quais as sanções. | Open Subtitles | ما أقصده ليس فقط مسألة عدد المفتشين أو أيّ عقوبات |
Está afirmando que as sanções são inúteis? | Open Subtitles | هل تقصد انها عقوبات عديمة الفائدة؟ |
as sanções americanas não possuem um raio de explosão. | Open Subtitles | العقوبات الأمريكية لا لدينا دائرة نصف قطرها الانفجار. |
Talvez consigam suportar as sanções, mas não podem custear uma guerra. | Open Subtitles | الآن، ربما قد تكون قادر على تحمّل العقوبات ولكنك بالتأكيد لا يمكنك تحمّل حرب |
Intermediaste um acordo para fornecer um petroleiro que vai quebrar as sanções com a Rússia. | Open Subtitles | لقد توسطت فى صفقة لتزويد ناقلة بترول ضخمة لكسر العقوبات الاقتصادية مع روسيا |
O Conselho de Segurança das Nações Unidas anunciou que reforçarão as sanções quando a Coreira do Norte proceder aos testes nucleares. | Open Subtitles | .. أعلن مجلس الأمن الدولي بأنَّه سيفرض عقوبات على (كوريا الشماليَّة) ما إن تبدأ تجاربها النووية |
Também voltava a impor as sanções, enviar a quinta frota para o estreito de Hormuz, acabar com todo este conforto complacente do inimigo. | Open Subtitles | وأنتهز فرض عقوبات انتقامية إرسال الأسطول الخامس إلى مضيق (هرمز) وقف كل هذه التساهلات مع العدوّ |
Não vai haver pressas no julgamento sobre o assunto do Irão, não se vai voltar a impor as sanções, não se vai arrastar a quinta frota para o estreito de Hormuz. | Open Subtitles | لن يكون ثمّة تسرّع في الحكم على قضية (إيران) لا إعادة فرض عقوبات ولا تحريك الأسطول البحري الخامس إلى مضيق (هرمز) |
Foram trazidos aqui para corrigir os danos que Norteguay sofreu com as sanções dos EUA. | Open Subtitles | تمّ جلبكم إلى هُنا لتصحيح الضرر الذي عانت منه (نورتغواي) من عقوبات الولايات المُتحدة. |
Deviam estar a prender os desgraçados que inventaram as sanções. | Open Subtitles | يجب أن تعتقل البلهاء الذين قرروا العقوبات في المكتب المركزي. |
Ofereces 600 milhões e esperas 760 milhões quando revogarem as sanções? | Open Subtitles | أنت تعرض علينا 600 مليون وتتوقع منا منحك 760 مليون عندما يتم رفع العقوبات ؟ |
as sanções económicas são... relativamente simples de implementar e... historicamente eficazes. | Open Subtitles | من السهل نسبياً تنفيذ العقوبات الإقتصادية وهي مُؤثرة تاريخياً |
as sanções são as mesmas como que o tenha mesmo feito. | Open Subtitles | العقوبات هي نفسها كما لو أنه قام بذلك فعلًا |
Os protestantes saúdam a delegação dos ministros das finanças Iranianos numa missão diplomática para acelerar as sanções sob o controverso tratado nuclear. | Open Subtitles | محتجون يستقبلون وفدًا من وزراء المالية الإيرانيين في مهمة ديبلوماسية للإسراع في تخفيف العقوبات وفق معاهدة الأسلحة النووية المثيرة للجدل |