Ele reviu-se nos atores em palco e entendeu o quão absurdas tinham sido as suas ações passadas. | TED | واعتبر أن مكانه على خشبة المسرح ورأى أن أفعاله الماضية كانت دون معنى. |
Os seus sentimentos serão determinados pelo que o meu marido lhe pedir, bem como as suas ações. | Open Subtitles | تعتمد قيمه الأخلاقية على ما يطلبه زوجي منه, وكذلك أفعاله. |
Não vou defender as suas ações, mas não consigo evitar questionar se não haverá uma solução melhor para todos. | Open Subtitles | أنا لن أدافع عن أفعاله. لكن لا يمكنني منع نفسي من التساءل إن لم يكن هناك حل أفضل. للجميع. |
Agora, alguns investidores sábios decidem vender as suas ações e ganham fortunas. | Open Subtitles | و الآن مُستثمرون قلة يتسمون بالحكمة يُقرِّرون بيع حصصهم .و صنع ثروة |
Em poucos dias, os investidores entram em pânico e apressam-se a vender as suas ações. | Open Subtitles | و في خلال أيام يُذعر المستثمرون و يهرعون لبيع حصصهم |
Vendeu todas as suas ações nos últimos três anos. | Open Subtitles | لقد بعتَ كل أسهمك خلال الثلاثة أعوام الماضية. |
Repudiamos as suas ações e rezamos ao vosso deus humano que isso chegue. | Open Subtitles | يتنصل من أفعاله ويدع الله ان هذا يكفي |
Alguns podem considerar as suas ações justificadas. | Open Subtitles | البعض قد يعتبر أفعاله مُبرّرة. |
Isto cria-nos a possibilidade de, num mundo em que queremos promover a cooperação e as trocas, e num mundo que pode vir a depender, mais do que nunca, da cooperação, para mantermos e aumentarmos os nossos níveis de prosperidade, as suas ações sugerem-nos que pode ser inevitável que tenhamos de enfrentar a ideia de que o nosso destino é sermos um mundo com uma só língua. | TED | ومايفعله هذا هو أنه يرفع الاحتمالية أنه في عالم نريد أن نعزز فيه التعاون والتبادل، وعالم نعتمد فيه أكثر من ذي قبل على التعاون لنحافظ على ونزيد من معدلات ازدهارنا، أفعاله تقترح علينا أنه قد يكون أمر حتمي أن نتقبل فكرة أن مصيرنا سيكون عالم واحد بلغة واحدة. |
Não aprovo as suas ações. | Open Subtitles | لست أغفر أفعاله |
Lembro-vos de que, no estado de Nova Iorque, o meu cliente não tem de provar que as suas ações foram justificadas. | Open Subtitles | وفيولاية(نيويورك)،أذكركم.. أن موكلي لا يحتاج إثبات ليُبرر أفعاله |
Avisei-os que, se vendessem as suas ações aos nossos clientes, que não têm informação privilegiada, não teriam feito nada de errado. | Open Subtitles | وأشرتُ لهم بأن لو أنهم سلبوا حصصهم ،وأعطوها لعملائنا الذي ليسَ لديهم معرفةً داخلية |
Se conseguir tirá-lo desta, as suas ações vão disparar. | Open Subtitles | إن انقذتك من هذا الوضع فسيرتفع سعر أسهمك ارتفاعاً جنونياً |