as terras livres do mundo sentiram o poder do anel. | Open Subtitles | يخلّص أراضي من أرض أوسط سقط إلى سلطة رينج. |
Soube que muitos dos mortos perderam as terras para ele. | Open Subtitles | لقد سمعتُ أنه استولى على الكثير من أراضي الموتى |
Estão a expulsar os agricultores e a comprar as terras por tuta-e-meia. | Open Subtitles | إنهم ينهكون المزارعين وبعد ذلك يشترون أراضيهم للفول السوداني. |
Terroristas são gente muito má que quer matar os brancos e tirar-nos as terras. | Open Subtitles | الإرهابيون أناسٌ أشرار جداً إنهم يريدون قتل جميـع البيض ويأخذون أرضنا بعيداً عنّا |
Roubámos-lhe as terras e, mais uma vez, ele fica só com um fio de contas. | Open Subtitles | إستولينا على كل أرضه ومجدداً... وكل ماطار به هو مجموعة من الخرزات |
Quando é que devolverão as terras da aldeia? É o que os aldeões perguntam. | Open Subtitles | متى ستعود أراضى المزارعين لهم إن الناس يتسائلون |
E estes momentos geram movimentos, que não tardarão a incendiar-nos as terras. | Open Subtitles | وتبني هذه اللحظات التحركات وقبل إدراك الأمر, ستحترق أراضينا |
"porque é que não administra as terras usando técnicas modernas, | Open Subtitles | لم لا تزرع أرضك بنفسك مستخدماً الآلات الحديثة؟ |
Ele lutou na Revolução contra os ricos, para que eles partilhassem as terras com a plebe. | Open Subtitles | قاتل أثناء الثورة ضد الأغنياء كي يشاركوا أرضهم مع الفلاحين |
Os traficantes de drogas ocuparam as terras dos nukaks, e os nukaks vivem como indigentes em parques públicos no leste da Colômbia. | TED | تجار المخدرات أخذوا أراضي النوكاك وأصبحوا متسولين في الحدائق العامة شرق كولومبيا. |
Esta planta milagrosa cobre 1/4 de todas as terras da Terra. | Open Subtitles | هذه النباتِات الإعجوبيةِ تَغطّي رُبع كُلّ أراضي الأرضِ. |
Ele enviar-nos-á para Este, como sempre, para as terras Bálticas. | Open Subtitles | سيأخذنا إلى الشرق. كالعادة إلى أراضي البلطيق. |
O Chefe diz que, talvez o povo dele tenha perdido as terras, mas não o espírito. | Open Subtitles | الرئيسَ يَقُولُ بأنّ جماعته قد فَقدَوا أراضيهم ، لكنلَيسَتأرواحَهم. |
E ofendi o mundo, por causa de minhas acções muitos perderam a vida, as terras e os bens. | Open Subtitles | ..وأساءت الى العالم، نتيجة ..لأعمالي ، فقد فقد الكثيرين أرواحهم أراضيهم ، وممتلكاتهم |
Para pagar os impostos. Os senhores precisam deles para cultivar as terras. | Open Subtitles | ليدفعوا ضرائبكَ، يحتاجهم السادة لفلح أراضيهم |
Também é dura para os meus, desde que nos roubaram as terras e nos deram mantas infestadas de varíola. | Open Subtitles | أجل ، صعبة على أهلي أيضاً ، بما أنكم سرقتم أرضنا وأعطيتمونا بطانيات لنغطّي مرض الجدري |
- Quem tem mais fé em Deus... do que o irmão que viu as terras devastadas por tempestades? | Open Subtitles | من أخّ رأى أرضه تزول في عاصفة هائجة؟ |
Quando eu o tiver deposto, lhe darei as terras do Egito que fazem fronteiras com a sua. | Open Subtitles | حين أطيح به ، سوف أمنحك كل أراضى " مصر " التى تقع على حدودك |
Juntos, eles vão saquear as terras circundantes de Bologna e dividi-las. | Open Subtitles | سويًا ، سيعزلوا أراضينا المحيطة بـ (بيلونيا) و يقسموهم. |
Mil libras em três meses e as terras como penhor? | Open Subtitles | سأعطيك ألف جنية لمدة 3 أشهر و تكون أرضك كضمان ليّ؟ أنا عند كلمتي. |
- Dizem que querem as terras de volta. | Open Subtitles | لقد قُاولواُ انهم يُريدونَ إستعادة أرضهم. مضحك جداً، رامبيس. |
Ainda sonhas com as terras dos bárbaros? | Open Subtitles | -أمازلت تحلم بالأراضي البربرية؟ |
Um mundo onde todas as terras são da Nação do Fogo e eu reino sobre tudo! | Open Subtitles | عالم كل أراضيه مِلك لأمة النار و أنا الحاكم الأعلى لكل شيء |
Isso permitirá que a multe e recupere as terras da minha mãe. | Open Subtitles | سيمكنني هذا من الحكم عليها واسترجاع اراضي امي |
Em vez disso, talvez fosse melhor preservar a agricultura e cultivar melhor as terras que temos. | TED | بل، يمكننا إيقاف أثار بزراعة أفضل الأراضي التي لدينا. |
Quando roubaram as terras dos pobres, acharam que estariam perdidas para sempre. | Open Subtitles | عندما سرقوا الأراضي من الفقراء إعتقدوا انهم فقدوها إلى الأبد |
Se as terras fossem ocupadas por expropriação, com sorte conseguiria metade do que nós lhe oferecemos. | Open Subtitles | إن اضطررنا لأخذ هذه الأرض وفق حقّ الاستملاك العامّ... فستكون محظوظاً إنْ حصلت على نصف ما نعرضه |
Isto é o disfarce que uso para ir a todos os leilões e comprar as terras, seus macacos desmiolados. | Open Subtitles | هذا استخدمه فى التنكر... للتسلل الى كل مزادتهم... وشراء كل الارض, ايها القرود الغبية. |