ويكيبيديا

    "as terras" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أراضي
        
    • أراضيهم
        
    • أرضنا
        
    • أرضه
        
    • أراضى
        
    • أراضينا
        
    • أرضك
        
    • أرضهم
        
    • بالأراضي
        
    • أراضيه
        
    • اراضي
        
    • الأراضي التي
        
    • الأراضي من
        
    • لأخذ هذه الأرض وفق
        
    • كل الارض
        
    as terras livres do mundo sentiram o poder do anel. Open Subtitles يخلّص أراضي من أرض أوسط سقط إلى سلطة رينج.
    Soube que muitos dos mortos perderam as terras para ele. Open Subtitles لقد سمعتُ أنه استولى على الكثير من أراضي الموتى
    Estão a expulsar os agricultores e a comprar as terras por tuta-e-meia. Open Subtitles إنهم ينهكون المزارعين وبعد ذلك يشترون أراضيهم للفول السوداني.
    Terroristas são gente muito má que quer matar os brancos e tirar-nos as terras. Open Subtitles الإرهابيون أناسٌ أشرار جداً إنهم يريدون قتل جميـع البيض ويأخذون أرضنا بعيداً عنّا
    Roubámos-lhe as terras e, mais uma vez, ele fica só com um fio de contas. Open Subtitles إستولينا على كل أرضه ومجدداً... وكل ماطار به هو مجموعة من الخرزات
    Quando é que devolverão as terras da aldeia? É o que os aldeões perguntam. Open Subtitles متى ستعود أراضى المزارعين لهم إن الناس يتسائلون
    E estes momentos geram movimentos, que não tardarão a incendiar-nos as terras. Open Subtitles وتبني هذه اللحظات التحركات وقبل إدراك الأمر, ستحترق أراضينا
    "porque é que não administra as terras usando técnicas modernas, Open Subtitles لم لا تزرع أرضك بنفسك مستخدماً الآلات الحديثة؟
    Ele lutou na Revolução contra os ricos, para que eles partilhassem as terras com a plebe. Open Subtitles قاتل أثناء الثورة ضد الأغنياء كي يشاركوا أرضهم مع الفلاحين
    Os traficantes de drogas ocuparam as terras dos nukaks, e os nukaks vivem como indigentes em parques públicos no leste da Colômbia. TED تجار المخدرات أخذوا أراضي النوكاك وأصبحوا متسولين في الحدائق العامة شرق كولومبيا.
    Esta planta milagrosa cobre 1/4 de todas as terras da Terra. Open Subtitles هذه النباتِات الإعجوبيةِ تَغطّي رُبع كُلّ أراضي الأرضِ.
    Ele enviar-nos-á para Este, como sempre, para as terras Bálticas. Open Subtitles سيأخذنا إلى الشرق. كالعادة إلى أراضي البلطيق.
    O Chefe diz que, talvez o povo dele tenha perdido as terras, mas não o espírito. Open Subtitles الرئيسَ يَقُولُ بأنّ جماعته قد فَقدَوا أراضيهم ، لكنلَيسَتأرواحَهم.
    E ofendi o mundo, por causa de minhas acções muitos perderam a vida, as terras e os bens. Open Subtitles ..وأساءت الى العالم، نتيجة ..لأعمالي ، فقد فقد الكثيرين أرواحهم أراضيهم ، وممتلكاتهم
    Para pagar os impostos. Os senhores precisam deles para cultivar as terras. Open Subtitles ليدفعوا ضرائبكَ، يحتاجهم السادة لفلح أراضيهم
    Também é dura para os meus, desde que nos roubaram as terras e nos deram mantas infestadas de varíola. Open Subtitles أجل ، صعبة على أهلي أيضاً ، بما أنكم سرقتم أرضنا وأعطيتمونا بطانيات لنغطّي مرض الجدري
    - Quem tem mais fé em Deus... do que o irmão que viu as terras devastadas por tempestades? Open Subtitles من أخّ رأى أرضه تزول في عاصفة هائجة؟
    Quando eu o tiver deposto, lhe darei as terras do Egito que fazem fronteiras com a sua. Open Subtitles حين أطيح به ، سوف أمنحك كل أراضى " مصر " التى تقع على حدودك
    Juntos, eles vão saquear as terras circundantes de Bologna e dividi-las. Open Subtitles سويًا ، سيعزلوا أراضينا المحيطة بـ (بيلونيا) و يقسموهم.
    Mil libras em três meses e as terras como penhor? Open Subtitles سأعطيك ألف جنية لمدة 3 أشهر و تكون أرضك كضمان ليّ؟ أنا عند كلمتي.
    - Dizem que querem as terras de volta. Open Subtitles لقد قُاولواُ انهم يُريدونَ إستعادة أرضهم. مضحك جداً، رامبيس.
    Ainda sonhas com as terras dos bárbaros? Open Subtitles -أمازلت تحلم بالأراضي البربرية؟
    Um mundo onde todas as terras são da Nação do Fogo e eu reino sobre tudo! Open Subtitles عالم كل أراضيه مِلك لأمة النار و أنا الحاكم الأعلى لكل شيء
    Isso permitirá que a multe e recupere as terras da minha mãe. Open Subtitles سيمكنني هذا من الحكم عليها واسترجاع اراضي امي
    Em vez disso, talvez fosse melhor preservar a agricultura e cultivar melhor as terras que temos. TED بل، يمكننا إيقاف أثار بزراعة أفضل الأراضي التي لدينا.
    Quando roubaram as terras dos pobres, acharam que estariam perdidas para sempre. Open Subtitles عندما سرقوا الأراضي من الفقراء إعتقدوا انهم فقدوها إلى الأبد
    Se as terras fossem ocupadas por expropriação, com sorte conseguiria metade do que nós lhe oferecemos. Open Subtitles إن اضطررنا لأخذ هذه الأرض وفق حقّ الاستملاك العامّ... فستكون محظوظاً إنْ حصلت على نصف ما نعرضه
    Isto é o disfarce que uso para ir a todos os leilões e comprar as terras, seus macacos desmiolados. Open Subtitles هذا استخدمه فى التنكر... للتسلل الى كل مزادتهم... وشراء كل الارض, ايها القرود الغبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد